La pregunta de Arislang sobre cómo traducir y escribir en inglés no puede responderse.
Pregunta 3: Naadam ganó la competición de lucha libre de Mongolia. ¿Por qué se llama así? Primero, un blog de Risi Leng.
En segundo lugar, el blog de Zana.
Tercer blog de doble concha.
Pregunta 4: ¿Qué significa Baltie en mongol? ¡Gracias! Marco Polo Techina, Hooma Langle: la traducción lateral de la historia secreta se traduce como "pálida perversión" y "miserable llanura de ciervo blanco". La historia de Canglang y el Ciervo Blanco como los antepasados de Genghis Khan en "Historia Secreta" refleja que los ancestros lejanos de Genghis Khan heredaron el concepto de tótem de los ancestros de los ciervos en la pasada era de la caza forestal y el concepto de tótem de los ancestros de los lobos en las praderas nómadas. era. La leyenda de la tribu de los ciervos refleja el concepto de tótem de los ciervos de las tribus cazadoras del bosque Xianbei y Shiwei. Hay leyendas sobre los ancestros de los lobos entre muchas tribus nómadas del norte. Por ejemplo, "Registros históricos: biografía de Dawan" contiene la historia de Wusun Wang Kunmo, quien fue criado con leche de lobo, "Historia de Gaoche Norte" contiene la historia de cómo el abuelo de Gaoche era un lobo, y "Biografía turca de Zhou Shu" contiene la Historia de que la madre del antepasado de los turcos era una leyenda del lobo. El antepasado de Genghis Khan fue originalmente un cazador de montañas. Más tarde, abandonó las montañas y se trasladó a las praderas y se convirtió en un pueblo nómada. Por lo tanto, heredó la leyenda del tótem del ciervo de la era del clan materno de sus ancestros cazadores, y luego la leyenda del ancestro del lobo de las praderas nómadas, formando así la leyenda de que los antepasados de Genghis Khan eran Canglang y el Ciervo Blanco.
——Yu Dajun tradujo "La historia secreta de Mongolia".
Marco Polo Tiechna: En realidad es el resultado de que [Baurjihin] registrara caracteres chinos mongoles, es decir, "Chi = Da ' I '+Huo \\" h \\" UE = hola. ) Chino Se graban los personajes. Debido a que la pronunciación de los caracteres mongoles y chinos es muy diferente, especialmente la pronunciación de los caracteres chinos medievales, debido a que la rima Tang de "hierro" en "Bortiechna" es diferente de la de otras hojas, la rima será coordinada. "Tuo" es una combinación de rima, matrimonio y qie, y el sonido es yiza. La pronunciación antigua de la palabra "tie" es:
Post = toalla÷Ji÷n+正zh' an' = jià n (pronunciación antigua)
En otras palabras, la pronunciación del texto original en sí Es jiàn, no tiē. La pronunciación actual de "Chi" es Chi, mientras que la pronunciación medieval es: gobernante sonoro de corte de piedra de Tang Yunchang. La escritura de su sello es una combinación de "grande" y "fuego". Su sonido antiguo es:
Rojo = big da ' I ' \ da + fuego ÷h÷uo = hola (sonido antiguo), pero los caracteres chinos han perdido el sonido hola debido a los cambios modernos.
Así que la pronunciación de "rojo" en las dinastías mongola y Yuan debería ser hola, no chi. Por lo tanto, es incorrecto que los traductores posteriores traduzcan "China" a "China" según la pronunciación actual. Quieren decir que es mongol [cono] y mongol Yuejin [cona], es decir, "lobo".
〈博〉 Ertie〈Hi〉that=孛〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃〃1222
"Marco Polo Tiechna" Según la corriente En la pronunciación china real, debe registrarse directamente como "Baurjihin", que es el origen de la familia [Baurjihin]. Es la transliteración más precisa de "Baurjijin" en caracteres chinos modernos. Y "Bortiechina" es la notación fonética china mongola más antigua de "Baurjihin". Si "China" es "lobo", puedes usar "desgaste" o "correr". Debido a que la pronunciación mongol de "lobo" es Sichuan, su pronunciación directa es "perro". Sichuan, el sonido mongol Lejin de la pronunciación mongol [cono] corresponde al carácter chino "perro", por lo que es mejor utilizar directamente el "perro" o "perro" registrado en los libros de historia antigua. Así que no te molestes en utilizar "China". Por tanto, "China" no es "lobo". Incluso "Lobo" es el nombre de una persona, no del animal "Lobo". Al igual que * * * vencer a un "lobo de hierro" no significa que sea un lobo hecho de hierro. * * * *El nombre: sobras de perro, no lo que come el perro, ni lo que da a luz. Los mongoles también utilizan nombres de bestias en todas partes, como "[Axilen]", que significa león en mongol. Baba, mongol, tigre, tigre. Buribanbul significa leopardo en mongol. Teinchon, temurchuan o lobo de hierro. La espera no es un animal, es un nombre.
Guamag, gooiimag mongol, en realidad es "Gaomayou".
Por lo tanto, la traducción literal de "Bortechna" y "Huo Emalanle" a "pálido pervertido" y "trágico Bailuyuan" es puramente obra de personas que no saben nada sobre la pronunciación del antiguo mongol y los cambios en la antigua pronunciación china. ¡También es un insulto para los mongoles! ...& gt& gt
Pregunta 5: ¿Cómo se dice "aturdido" en inglés?
Se quedó confundido por un momento.
Pregunta 6: Lista de médicos rurales destacados en el "Médicos rurales destacados nacionales" de 2005 (ordenados por trazos de apellidos en la provincia) Beijing Wang Jinhai, Chen Fenglin (mujer), Tianjin Ma Jinjiang, Fu Shigang , Hebei Jockey Club, Wang Yimin, Yan Lijun, Zhang Lianrong, He Jinshan, Fan Mengxianliang, Zhou Zhenli Zhou Yuhai Zhao Lina (mujer) He Jinguo Gao Chuncai Xue Baoshan Provincia Occidental Ren Puyin Liu Yanpu Qi Zengshen Li Zhouyuan Li Yuming Yang Kangning Dong Zhizhong Mongolia Interior Su Degerile Zhao Huarong Zhao Liaoning Ren Sunzi Yi Luo Liandi (mujer) Jiang (mujer) Jilin Pu Changnan Tang Rongxuan Chen Dexian Heilongjiang Wang Fubao Li Jichun Lin Xing Zhuang Zhou Guangcai Zhao Zuoyi Shanghai Zhang Hai Lin Ling Jingyue (mujer) Jiangsu Ma Zhirong Wang Jianyong You Dehua Zhong Huogen Zhu Fusheng Zhang Jianguo Chen Baozhang Lin Ruhai Xia Fuqing Wen Gaoyu Han Lilong Zhejiang Ye Xinshan. Provincia de Hui Liu Yongwen Ren (mujer) Zhu Jin Hu Hu Jiaming Sang Xianjun Xie Zhongzhong Miao Xinwen Provincia de Fujian Pueblo Liu Wangying Lin Yaquan Zheng Jianshe Huang Guangquan Jiangxi Ning Heliang Xu Guoyao Li Tiansheng Zhong Longbing Zeng Tianbao Dong Bingyan Xiong Rangbai Provincia de Shandong Wang Weiguo Lu Shiju Anlin Liu Zhenshan Zhang Wenquan Zhang Huaiyan Li Ji Zhang Shou Wu, Meng Fanzhen, Zhou Chunhua, Fan Decai, Jiang Rengui, Xu Shusen, Han Fengxiang, Chu Yanfang, provincia de Henan. Ma Ma Huisheng Wang Jianhua Li Li Lixian Li Mingchun Gu Tong Ke Shang Armada Zheng Yuhai Yang Bin Gao Liu Jin Chang Zhengzhong Hubei Wang Taizhou Deng Haihua Zhang Boquan Li Mingxi Shao Tongchun Yang Shenxiang Cheng Yongming Ju Kaisen Hunan Wang Quansheng Mao Du Zhang Li Qiugui ( mujer) Song Heping Chen Guotao Xiao Yongxin Liao Fengyi Guangdong Wang Zhanxiong Zhu Guixiang Zhang Guoming, Chen Changbiao, Zhou Haimei, Lin Danyu, Huangzhen, Wei Shilin, Liu, Región Autónoma de Guangxi Zhuang. Chang'an Qiu Tianxing Zhong Yuan Huangliang Weiyang Hainan Li Qingyong Ling Chongqing Deng Zhang Chunyan Li Dexin Chen Zhiyuan Zheng Ziquan Sichuan Mao Yueri Deng Chenghao Zhan Mazeren Jiang Ying (mujer) Liu Shunlan (mujer) Zhang Guangping Zhang Wenyu (mujer) Yi Youkun Yang Yueyu Zhong Chuangen Zhao Chenghou Xiyao Yuan Changzhi Huangboqu Town Guizhou Wan Tingbi (mujer) Yang Lin y Zhou Yanping (mujer) Tang. y (mujer) Song Chunying (mujer) * * Región Autónoma Basang Samba Shaanxi Wang Zhongyi Fu Suocai Zheng Gaoshe Xue Huaiqing Gansu Liu Jun (mujer) Liu Pei Du Pengluo Año del Tigre Provincia de Qinghai Ma Weilin Li Jiacai Rang Ningxia * * * Autónoma Región Wang Kezhi Han Mingke Xinjiang * * Dawu Kenmaiti Yiming, Región Autónoma de Er? Lista de Abdulmuyi de "Médicos rurales destacados a nivel nacional" en 2006 (ordenados por trazos de apellidos en la provincia) Zhang Zhimin, Jiang Guiling (mujer), Li Tianjin, Fangjun, Xue Zongwu, Hebei Yu Guowei, Dai Quan, Liu Zhenshujun, Liu Shouzhi , Liu Jianmin, Sun Shourang, Sun Zhiyu, Sun Zengming, Cheng Ruhan, Zhang Zhenglong, Li Baocang, Du Qifeng Shang Guoqi, Kang Suzhong, Zhan Caiquan, Shanxi Wang Lianju (mujer), Qu Ruiting, Guangbin, Li Chenrun, Xing Xuelian (mujer), Gong Guishan. Gao Sancheng Región Autónoma de Mongolia Interior Wang Buhe (mongol) Bai (mongol) Meng Fanyu Che Rongshan Qi (mujer) (todos) Wu Dashan Zhao Kun (todos) Gu Gang Zang (todos) Provincia de Jilin Hao Guofan Gao Provincia de Heilongjiang Tian Zhenqing (todos) ) Zhang Jiping, Li Chunhua (mujer), Yue Honglin (todos), Teng Xianbo, Shanghai Youwu Zhihong, Chunhua, Zhang Zejian, provincia de Jiangsu. Zhou Yingen, Jiang, Qin Biao, Gu Youtian, Gu, Comité de Aplicaciones Automotrices de Zhejiang, Chen Guanglin, Zheng, Cai Xiaolong, Provincia de Anhui, Zhu, Jiang Chuanmiao, Wu, Zhang Biao, Wang Wenyi, Shen Zhongtian, Zheng Qiongfang (mujer) , Provincia de Fujian Zhao Liren, Jiang Aixiong, Wu Huowang, Wu Yangjin, Zhang Hongrong, Chen Zuorui, Zheng Jinda, Provincia de Jiangxi Wang Shilai, Sun Jianxiang, Yu Shusheng Zuo Gang Liu Songchuan Sun Jin Dehuai Xinchang Shao Heqing (mujer) Jing Dong Longxiang Tan Xue Piyu Provincia de Henan Shitian Xinhua Shi Guoqing Lu Changhua Wu Jialin Zhang Yongquan Li Yonghai Li Anfu Li Jinliang Li Hongjun Chen Guilan (mujer) Haidong Cheng Guangjun Cheng Wanjie Dong Zhengong Provincia de Hubei Liu Chunze Wu Xinhua Zhang Wanjin Xia Guiying (mujer) Qin Dinglin (Tujia) Nie Zongshu. Xue Zhijian (mujer) (Tujia) (mujer) Yang Wusheng Zhang Chen Zhao Zhenggui Kang Houchu Peng Yue...> & gt
Pregunta 7: 1. Un juego raro entre los juegos populares, popular en el siglo 56 siglo En el siglo XX, los niños solían jugarlo después de la lluvia. Al jugar, no hay límite en el número de personas. Cada persona prepara una bola de barro y la muele en varios "cuencos de barro". Después de amasar, canté "Gente de Dongxiang, gente de Xixiang, venid y escuchad mis cañones" y "Viento del Noreste y Viento del Noroeste, os tocaré", y luego tiré el cuenco de arcilla boca abajo al suelo. El aire en el "cuenco" atraviesa el fondo del "cuenco" formando un agujero, y el luchador y otros concursantes gritan "cómete el huevo" o "cómete la rebanada", respectivamente. Quien lo gritó ya habría hecho lo que dijo. Luego, los otros concursantes sacan bolas de barro sobrantes y las amasan hasta formar grumos o bloquean huevos en los agujeros del barro.
Al final, el resultado está determinado por la cantidad de bolas de barro (más es mejor que menos). 2. Juega al juego de Naoerbu tallando 48 cartas de los 12 signos del zodíaco, más 4 cartas con las tres imágenes de Naoerbu (Buda), Haorilao (banderas de oración) y Ali Shirang (león), para un total de 60 cartas. jugó. La regla específica es que las cartas grandes y pequeñas están ordenadas en el orden de los doce atributos. Quien tenga más cartas grandes tendrá condiciones para ganar. 3. Juegue el juego Gahahaha. "Notas varias de Sai Shang" también incluye: Para este jugador, primero recuerde un hueso como un caballo, divida los dos huesos en A y B, con Jane al frente y el fantasma detrás, y la espalda. delante de la punta. Cuente los huesos y tírelos al suelo. Jane, el fantasma, la espalda y las puntas son golpeados por los de su especie. De vez en cuando, hay algunos que se mantienen erguidos. Es triste que sean raros en su especie. Si ganas, lucharás. Si ganas, no serás castigado. b Revisa los huesos, tíralos y hazlos rebotar. El ganador es cualquiera que sea la ganancia final, el caballo puede escapar y los múltiplos continúan. El llamado juego Galaha consiste en usar el pulgar y el dedo medio de la mano derecha para jugar Galaha en el exterior, tocando la misma superficie. Si no puedes tocar o tocar diferentes formas, y tocas más de dos galahas, pierdes y es hora de que juegue la siguiente persona. Dos o más personas se turnan para ir y venir hasta haber ganado todas las galahas, y gana el que gane más. 4. Jugar a la pelota para los niños. Un palo de madera de 10 a 15 cm de largo, con ambos extremos afilados para formar una "cruz". No hay límite para el número de personas que juegan, pero generalmente se dividen en dos grupos y se dibuja un cuadro en el lugar como una "ciudad". Elija una persona de cada grupo para que se pare en la "ciudad", sostenga suavemente un extremo de la cinta, coloque la cinta en la "ciudad" y golpéela fuerte con una tabla de más de un pie de largo. El grupo cuya cinta cae lejos comienza a jugar primero y el otro grupo es el receptor. En el juego, la copa se coloca en la entrada de la ciudad y luego los dos grupos se turnan para jugar con la copa. Cómo jugar: Golpea un extremo de la cinta con una tabla de madera para hacerla saltar, luego mueve la tabla de madera rápidamente y golpea con fuerza. Una persona golpea vacía y luego la otra vuelve a golpear. La última persona llega a un espacio vacío y el otro grupo rápidamente toma la cinta y la arroja hacia atrás. Por otro lado, el golpeado puede retroceder rápidamente y esperar una oportunidad para bloquear el golpe con una tabla de madera en el aire. Corre de regreso a la "ciudad" y agita el tablero que tienes en la mano para evitar que el oponente lo arroje a la "ciudad". Si se arroja a la "ciudad", los dos grupos se intercambian. Si el tiro no llega a la "ciudad", el bateador puede continuar hasta la segunda ronda. El destinatario no se dará por vencido hasta que ya no pueda arrojar dinero a la "ciudad".