El tema principal del primer episodio de The Magic of Zero es homofónico chino

La primera línea es japonesa, la segunda línea es china y la tercera línea es homofónica.

FirstKissから es el comienzo.

Empieza con el primer beso.

Primer Beso Karahaji Maru

ふたりの爱のヒストリ

Su historia de amor.

Duff, hola, Su, hola

このにかけたのにか

Magia al destino

No sé qué estás hablando

Apareces.

Apareciste de repente frente a mis ojos

Siempre estaré a tu lado

La luna estará vacía.

Dos lunas brillantes, un cielo que nunca desaparecerá.

Yo también

ぁりぇなぃだよね

Esto es una completa fantasía

Arzhinayako llega a Yone

Al principio, el gas permanecerá.

Esta es la primera vez que me siento así.

Haji, llamé a Mochi

やけにここがここちよくなってゆく

El estado de ánimo se volvió extremadamente bueno.

Yaniko ko go ko ko chi yo kunut yu ku

もしがぬぃてちんでも

Si estás deprimido, incluso si estás frustrado.

Moshiki Migasuzuma

No me importa. No me importa. No me importa. No me importa.

Te abrazaré fuerte por siempre.

Boku Gagui a Kimi ozu a la piedra angular de mi Te Agueru

El dulce beso no desaparecerá.

Dulce beso nunca se desvanece

Dulce beso Madesa Menay

ぁのぇたストーリ

Nuestra La historia comienza desde el día que nos conocimos. .

No, hola, Ade

ほらのかけて

Por favor, usa tu magia.

No sé de qué estás hablando

Te deseo todo lo mejor.

Tu deseo se hará realidad.

No te decepcionaré

FirstKissから es el comienzo.

Empieza con el primer beso.

Primer Beso Karahaji Maru

ふたりの爱のヒストリ

Su historia de amor.

Duff, hola, Su, hola

このにかけたのにか

Magia al destino

No sé qué estás hablando

Apareces.

Apareciste de repente frente a mí

Siempre estaré a tu lado

リァルな魔にったみたぃに

Es como estar verdaderamente encantado.

Hola, Mana, Carney, Tammy, Hola

このにきつぃたしぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ

Quema la brillante sonrisa en mi pecho.

No me gustas tú, me gusta Mata

No quiero hablar de esto.

Pero cada vez que nos encontramos

Dakdo Autabini

つんつんたくしちゃぅの.

Parecerás arrogancia e indiferencia.

Soy de Kuta

¿Por qué? ¿Quién es? ¿Quién es? ¿Quién es?

Obviamente me gustas más que nadie.

Nazeda Reyo Riki Mina Runoni

いじわるをしちゃんだろう

¿Es por mi broma?

Sé de lo que estás hablando

Este debería ser un buen momento para cortar en pedazos.

Corazón real, fragmentos dolorosos

Para ti, Mochi es un lugar extraño

このココロのの

En lo más profundo de el alma

ko no ko ko ro no i chi ba n o ku

No tienes que llamarme. No tienes que llamarme.

Llama tu nombre

ki mi o yo n de i ru yo

ゼロからまるるををををを

De Desde el día que empezamos de cero.

Zerokarahajimaruhello

script type="text/javascript" src="/style/tongji.js">