せき, todos los traductores automáticos en línea lo traducen como "tos", lo cual en realidad es incorrecto. A nadie le gusta la tos.
せき debe ser el apellido de alguien. Los apellidos pronunciados en japonés son: Qi, Shi, Chi, etc. , entonces la traducción es "Qi (o Shi, Chi), me gustas". Es más apropiada. La traducción puede ser precisa según el contexto.