La pasividad y las posibilidades de Japón

Pasivo y posible son ambos "られる", la diferencia no depende del contexto sino del significado.

Pasivo y posible son impredecibles+られる, incluso impredecibles+させる. ¿Cómo se pueden mezclar?

Por supuesto, los verbos descriptivos tienen una forma hipotética. La forma asumida es directa なら, o でぁれば ならば también está disponible, pero rara vez.