Algunos sureños están acostumbrados porque no hay diferencia de dialecto. Cuando escuchan mandarín, no hay diferencia debido a su lengua materna. No se sintieron diferentes. Pero para otros es obvio que no hay diferencia entre L y n.
La mejor manera es corregirlo del chino, porque después de todo estás familiarizado con el chino. Encuentre a alguien que realmente pueda distinguir entre L y N, y le enseñe repetidamente que es trabajo, no trabajo, etc. (Presta atención a la parte de pronunciación durante este período). Deja que la otra persona te corrija sin dudarlo. Con el tiempo, también podrás encontrar el sentimiento. Después de distinguir el chino, los japoneses なにぬねの y らりるれろ se pueden resolver fácilmente.
En definitiva, debes tener confianza y creer que puedes solucionarlo.
Esto es empírico y sigue siendo válido.