Traducción comentada de dos amigos de despedida en "Spring Night"

(1) Vela plateada: vela brillante.

⑵Siete Banquetes: Un suntuoso banquete.

(3) Litang: el lugar de la despedida. Liebre: hace referencia a la diversión de la fiesta de un amigo. La frase proviene del "Libro de las Canciones·Xiaoya·Lu Ming": "Tengo invitados, toco el piano, toco el piano".

(4) La frase "Mingyue" significa que el banquete de primavera Duró desde la noche anterior hasta la madrugada siguiente. Changhe: hace referencia a la Vía Láctea.

5]Yuyou: Muy lejos. Carretera Luoyang: la carretera que conduce a Luoyang.

⑹Zisa: Originalmente se refiere a la Gran Muralla, su suelo es de color púrpura. Esto generalmente se refiere a la fortaleza de la frontera norte.

(7) Juventud: Se refiere a la primavera.

⑻Dripshui: describe el agua que gotea.

(9) Carta oficial: Según la "Biografía de Han Dong Fang Shuo", el emperador Wu de la dinastía Han subió al trono, reclutó talentos y escribió una carta de autorrecomendación, afirmando que podría ser un "ministro del emperador". En el primer año de Guangzhai (684), Chen Ziang ingresó en el "Libro de la visita de Chongling a Beijing" y en el "Libro de Chongzheng", que puede llamarse "Chen Shu". Una es una vela de plata que expulsa humo, una copa de oro frente a un banquete.

Extraño a mis amigos en clase, y el camino hasta la despedida es cada vez más largo.

Después de que la brillante luna cubre los altos árboles, la Vía Láctea desaparece temprano en la mañana.

El camino hacia Luoyang es largo. No sé cuando podré verte. En segundo lugar, el límite púrpura bloquea las nubes blancas y llega la brillante luna primaveral.

Frente a tan hermoso vino, me inunda la tristeza de la despedida.

Los pétalos están cubiertos de frescas gotas de rocío y los aleros gotean gotas de agua.

¿Qué te gustaría regalar a alguien que te echa de menos? Mi intención original era dedicar el libro a la política.