Muestra de plantilla de currículum japonés

El modelo de currículum personal es un medio importante para que los solicitantes de empleo japoneses se presenten, se promuevan y, en última instancia, logren una comunicación efectiva. A continuación se muestra una plantilla de currículum japonés de muestra que compilé para usted, ¡solo como referencia!

Muestra de plantilla de currículum japonés (1) Información personal

Apellido: Xu Xila

Nacionalidad: china.

Ubicación actual: Guangzhou

Etnia: Han

Dirección registrada: Provincia de Guangdong

Estatura: 160 cm 46 kg.

Estado civil: Soltero

Edad: 26 años

Intención de búsqueda de empleo y experiencia laboral

Tipo de talento: Búsqueda de empleo en general

Puesto aplicable: Traductor de japonés: puestos relacionados con el japonés, Categoría comercial: puestos relacionados con el comercio internacional, Especialista/Asistente administrativo: Asistente de negocios y marketing.

Años de experiencia: 2 años

Título: Sin título

Tipo de trabajo: Tiempo completo

Fechas disponibles: Cualquier momento

Requisitos salariales mensuales: 2000-3500.

Espero trabajar en Guangzhou

Experiencia laboral personal: Nombre de la empresa: MINX Co., Ltd. Fecha de incorporación: junio de 2009~

Naturaleza de la empresa: Totalmente Industria de propiedad extranjera: Textil y confección

Puesto:

Descripción del puesto: 1) Traducir dibujos de diseño.

2) Dirección de fábrica. Confirme la fecha de entrega, realice un seguimiento del progreso de la producción y la inspección de calidad.

3) Acompañar a los clientes japoneses a adquirir los bienes requeridos.

Motivo de la renuncia:

Nombre de la empresa: Brother Industrial Shenzhen Co., Ltd. Fecha de inicio: abril de 2008 ~ mayo de 2009.

Naturaleza de la empresa: Totalmente de propiedad extranjera Industria: Otro

Puesto: Traductor de japonés

Descripción del puesto: 1) Traducción diaria dentro del departamento (interpretación y traducción de documentos) ).

2) Participar en reuniones semanales de enlace del departamento y reuniones mensuales de políticas y objetivos, organizar materiales de reuniones y traducir reuniones.

3) Promover sugerencias de mejora dentro del departamento.

4) Promocionar las actividades de QCC.

5) Gestionar documentos ISO14000.

Motivo de la renuncia:

Nombre de la empresa: Guangzhou Huadu Fengshen Automobile Co., Ltd. Fecha de inicio: junio de 2005 ~ agosto de 2005.

Naturaleza de la empresa: Industria conjunta chino-extranjera: fabricación y venta de diversos vehículos.

Puesto: Traductor japonés a tiempo parcial

Descripción del puesto: 1) Traductor de sitios de producción y conferencias.

2) Asistir al personal japonés en la educación técnica.

3) Traducción de instrucciones y otros documentos.

Motivo de la renuncia:

Educación

Institución de graduación: Universidad de Estudios Internacionales de Dalian.

Nivel educativo máximo: Licenciatura.

Título obtenido: Licenciatura

Fecha de graduación: 2007-12-01

Especialidad: Japonés.

Principal 2:

Experiencia en educación y capacitación: fechas de inicio y finalización, número de certificado de industria profesional de la escuela (institución).

2005-09 2007-12 Prueba 1 de dominio del idioma japonés de la Universidad de Estudios Extranjeros de Dalian.

Habilidad lingüística

Idioma extranjero: Excelente japonés.

Dominio de otro idioma extranjero: inglés

Dominio del mandarín: competente

Dominio del cantonés: competente

Capacidad laboral y otros conocimientos profesionales

p >

Soy responsable de la gestión de políticas y los asuntos de traducción diarios del departamento.

La gestión de políticas incluye: promoción de actividades QCC, promoción ISO14000, promoción de propuestas, etc.

Servicios de traducción: reuniones, traducción presencial. Traducir informes, descripciones de productos, instrucciones de funcionamiento de maquinaria y equipos y otros documentos.

Tener cierto conocimiento del proceso documental. Comprender el proceso desde la adquisición hasta la exportación del producto terminado, negociar con las fábricas y tener cierta experiencia en pruebas de productos terminados.

Autobiografía personal detallada

Soy optimista, alegre, seria y responsable, con fuerte pensamiento lógico y capacidad analítica, además de buena adaptabilidad y capacidad de comunicación.

Plantilla de currículum japonés (2) Nombre: Xue Xila

Ubicación actual: distrito de Huadu

Edad: 21

Registro de hogar: Huadu Distrito

Nacionalidad:

Estado civil:

Grupo étnico:

Estatura:

Peso:

Mi experiencia:

Intensidad de trabajo

Tipo de talento: Estudiante

Puesto: Traductor de japonés:

Años de trabajo: Puesto:

Tipo de búsqueda de empleo: Tiempo parcial.

Fechas disponibles:

Requisitos de salario mensual: Lugar de trabajo preferido:

Experiencia empresarial

Experiencia de voluntariado

Titulación Educativa

Escuela de Posgrado:

Máxima calificación educativa: Licenciatura.

Título: Fecha de Graduación:

Especialización 1:

Industria Profesional 2:

Fecha de Inicio Fecha de Finalización Escuela (Institución) Profesional obtenido número de certificado.

Habilidad lingüística

Idioma extranjero: Excelente japonés.

Dominio del cantonés: Competente

Otros conocimientos de lenguas extranjeras: Inglés CET-4.

Nivel de mandarín: competente

Capacidad laboral y otros conocimientos profesionales

Comunicación en la vida diaria, comunicación comercial en japonés, traducción de textos y prueba de dominio del idioma japonés nivel 2 aprobada. .

Autobiografía personal detallada

Soy estudiante, pero fui camarero de restaurante o vendedor de tienda.

Muestra de plantilla de currículum japonés (3) Nombre: XX

Información de contacto:

E-mail:

Dirección:

Intención de búsqueda de empleo: traducción al japonés

Experiencia laboral:

2010.052011.06 El departamento de atención al cliente japonés del Departamento de Atención al Cliente de Beijing Foreign Trade Co., Ltd. tiene Hemos estado involucrados en una gran cantidad de traducciones de correos electrónicos japoneses.

2011.0013.03 La traducción de juegos del Departamento de Traducción de la Compañía de Usuarios de Juegos Electrónicos de Beijing incluye traducción de juegos al inglés y traducción de juegos al japonés.

2013 438+04.05 Comentarios de profesores japoneses de la Escuela de Educación y Capacitación Caicheng de Beijing: Ha sido bien recibido por los líderes escolares y los maestros.

Antecedentes educativos:

2005-2008 Escuela Secundaria de Realización de Estudios Extranjeros de Beijing

2008-2012 Licenciatura en Traducción Japonesa del Departamento Japonés de Estudios Extranjeros de Beijing Universidad.

Los cursos principales incluyen: lectura de japonés, japonés básico y japonés avanzado.

Habilidades profesionales:

Nivel 6 de inglés: 599 Lectura: 255 Comprensión auditiva: 263

Nivel 4 de inglés: 603 Lectura: 264 Comprensión auditiva: 281

N1:123

Mandarín: Yi

Medalla de oro en el Concurso Nacional de Traducción Olímpica

Tercer lugar en el concurso de talentos del campus.

Alguna vez se desempeñó como vicepresidente de la Unión de Estudiantes de la Escuela de Idiomas Extranjeros de Beijing. Ganó muchas becas nacionales durante sus estudios y fue bien recibido por los líderes del departamento.

Fortalezas personales: canto (bueno en canciones japonesas y canciones en inglés), baile (danza del vientre, ballet), piano nivel 10, guitarra,