Traducción chino-inglés de poemas antiguos en primavera

Traducción al inglés de poemas antiguos sobre la primavera

Los pensamientos de los antiguos literatos a menudo se veían afectados por el paisaje de la primavera. En los días en que no hay un círculo de amigos ni bellas imágenes para disfrutar, lo correcto es escribir un poema con el tema de la primavera. La siguiente es la traducción chino-inglés de poemas antiguos sobre la primavera que recopilé para ti. ¡Espero que pueda ayudarte!

La mañana de primavera de Xiao Chun y Meng Haoran

En la mañana de primavera, me desperté fácilmente.

En esta mañana de primavera, me acosté en la cama. Estoy mintiendo,

Los pájaros cantan a mi alrededor.

No me desperté hasta que los pájaros empezaron a cantar.

Pero ahora recuerdo esa noche, esa tormenta,

Después de una noche de viento y lluvia,

Me pregunto cuántas flores se rompieron.

¿Cuántas flores han caído?

"Una lluvia feliz en una noche de primavera" de Du Fu "Una lluvia feliz en una noche de primavera"

Una buena lluvia sabe cuál es su momento adecuado;

La buena lluvia sabe su tiempo;

p>

Cuando llegue la primavera, caerá.

Cuando llegue la primavera, caerá.

Con el viento, se escabulle silenciosamente por la noche

Con el viento, se escabulle silenciosamente por la noche;

Silencioso, nutre todas las cosas.

Tonto, lo moja todo.

Nubes oscuras se extendieron sobre el callejón salvaje;

Nubes oscuras se extendieron sobre el callejón salvaje

Una linterna se cernía sobre el barco.

Una linterna se cernía sobre el barco.

El amanecer ve un color rojo saturado

El amanecer ve un color rojo saturado;

El pueblo está en flor.

¿Un pueblo pequeño? Está lleno de flores.

Nieve primaveral Han Yu Nieve primaveral

No hay juventud en el Año Nuevo.

En primavera no florecen flores, ¡ay!

Cao Ya se sorprendió a principios de febrero.

¿Yo en el segundo mes? Me alegro de ver la hierba brotar.

La nieve es demasiado tarde para la primavera,

Pero a Bai Xue no le gusta la brisa tardía de la primavera,

Entonces, los árboles en el patio son flores voladoras.

En la obra, las flores abriéndose bailan en el bosque.

En la orilla sur del río Muchun, al sur del río Yangtze

Miles de kilómetros de oropéndolas cantan en verde para reflejar el rojo,

Los oropéndolas cantan por millas entre flores rojas y árboles verdes;

Viento de bandera de vino de frutas Shuicunshan.

Junto a las colinas y arroyos, los carteles de los hoteles ondeaban con la brisa.

Había cuatrocientos ochenta templos en las Dinastías del Sur,

Aún existen cuatrocientos ochenta templos magníficos;

Cuántas pagodas hay en la niebla.

La Dinastía del Sur entre niebla y lluvia.

Xiang Si Wangwei Love Seeds

Cuando esas bayas rojas llegan en primavera,

Los frijoles rojos crecen en el sur.

Enjuague sus ramas del sur.

¿Cuánta carga pueden soportar los árboles en primavera?

Para mí, llévate un abrazo a casa,

Recógelos hasta tener las manos llenas;

Como símbolo de nuestro amor.

Me traen recuerdos maravillosos.

Liu He Liuyi

Jasper vestido de árbol,

La esbelta belleza estaba vestida de esmeraldas

Diez mil piezas de color verde; seda El tapiz cuelga.

Mil ramas cuelgan bajas, como borlas hechas de jade.

No sé quién cortó las hojas delgadas,

pero ¿sabes quién cortó estas hojas delgadas?

La brisa primaveral en febrero es como unas tijeras.

El viento a principios de primavera es tan cortante como unas tijeras.

Hay cosas buenas sobre las dinastías Qin, Guan y Song

La lluvia primaveral añade flores,

La lluvia primaveral hace que florezcan las flores al borde del camino

; p>

Las flores de primavera mueven montañas.

Se ondulan, llenando de primavera las montañas.

Adéntrate en el arroyo,

Caminé muy profundo a lo largo del arroyo,

Había cientos de oropéndolas.

Escucha cientos de oropéndolas cantando.

Las nubes voladoras convirtieron dragones y serpientes en caras,

Las nubes flotantes en las caras se convirtieron en dragones o serpientes.

El cielo se volvió azul.

Fundirse rápidamente en el cielo azul.

Borracho a la sombra de la parra vieja,

¿Borracho y acostado? Bajo la vid vieja, ¿puedo? tMade

No conozco el norte ni el sur.

¿Y si se sale? irá hacia el norte o hacia el sur después de un tiempo.

Su Songshi, Nanxiangzi de Nanguo

Esperando con ansias la llegada de la primavera.

Sosteniendo la copa de vino en la mano, veo que la primavera se va en vano

¿Cuántas veces puede envejecer la primavera?

A medida que envejezco, ¿cuántas veces podré volver a ver la primavera?

Las flores están llenas de primavera, pero el dolor está lejos.

¿Ciudad floreciente, yo? Estoy triste porque estoy lejos de ti.

Triste.

¿Puedo ser gay?

Además, es urgente la limpieza de la seda.

Las tuberías y las cuerdas ciertamente apresuran la primavera, no la retrasan.

Rompe la estación de nostalgia.

Tareé y miré fijamente a la altura de la plataforma nostálgica;

Wanli se acercó solo.

Después de caminar kilómetro tras kilómetro, subí solo a la cima de la montaña, suspirando:

Cuando estás libre, el paisaje comienza a aparecer.

Disfrutar tranquilamente de las cosas es la mejor manera;

Deambular.

Me quedaré por mucho tiempo,

¿Incluso esta brillante llama de amor solo tendrá cenizas? .

Pulgada a pulgada, mi corazón se redujo a cenizas.

;