Porque cuando los japoneses recitan, siempre recitan.
Se escribe como "か", pero cuando se lee como "KA", se considera como una pregunta, por lo que se lee como "GA".
No existe pronunciación de na o a.
Si estás hablando de estándares, no sé si el cartel usa la pronunciación japonesa como estándar o los libros como estándar.
En Japón, cuando aprendes KA y GA, todo el mundo sabe de lo que estás hablando. Es realmente informal. Pero leer GA es más preciso.