Cao Shen tradujo a Xiang Qi la noticia de que He Qi le había dicho a Sheren que estaba interesado en tratar mi destino.

El emperador Gaozu de la dinastía Han estaba gravemente enfermo, por lo que la emperatriz Lu preguntó: "El pequeño Guo Xiang está muerto, ¿quién ocupará su lugar?". Ella dijo: "Cao Shen Xiao estaba muy insatisfecho con el emperador Hui". Preguntó: "¿Quién puede reemplazarte después de que tengas 100 años?" Sí, dije: "Sé que soy el maestro". El emperador dijo: "¿Qué pasa con Cao Shen?". " Cao Shen es el primer ministro. Cuando se enteró, le dijo al Sr. Shiren que estaba interesado en gobernar el país y yo me convertí en primer ministro. Si no hay nada donde vivir, el mensajero llama a participar. Zhao Kuo aprendió el arte de la guerra cuando era niño. Su padre era extravagante, pero no bueno. Le dijo a su madre: "Si Zhao quiere hacer esto, aquellos que rompan a Zhao lo incluirán". Más tarde, Lian Po y Qin estaban en desacuerdo. Qin quería esperar a que su hija se volviera contra Zhao y dijo: "Yo soy". Temeroso de los talentos de Qin". Zhao Kuo'er. "Wang Zhao reemplazó a un general ordinario por un general cerrado. El primer ministro le aconsejó, pero el rey no escuchó. La carta de la madre decía que no podía venir, pero el rey no quiso escuchar. El rey Qin escuchó que Guo Si era el general del estado de Zhao, y fue Yin quien le pidió a Bai Qi que reemplazara a Wang Gu y derrotara al estado de Zhao. Cao Shen pensó que era apropiado ser primer ministro, Gaozu pensó que estaba bien y Xiao He pensó que estaba bien y pensó que podía participar en ello, por lo que Han lo usó. Zhao Kuo no debería ser un general. Su padre pensó que era imposible, su madre pensó que era imposible y sus ministros pensaron que era imposible. El rey Qin sabía que él debería saberlo, y lo sabría por Bai Qi, pero el rey Zhao. Pensé que era posible, así que perdimos juntos. ¡Vaya! Se trata de seguridad personal, ¡no te preocupes! Además, la dinastía Qin cambió de Tian Lei a Wang Zhong, y Zhao Nai reemplazó a Lian Po con Guo Si. No estaban esperando la guerra, pero la victoria o la derrota ya se habían revelado.

Traducción:

Han Gaozu estaba gravemente enfermo. La emperatriz Lu le preguntó: "Si Xiao Guoxiang (Xiao He) muere, ¿quién lo reemplazará?". El emperador dijo: "Cao Shen puede hacerlo". Xiao He ayudó a Han y cayó enfermo. El emperador le preguntó: "Si mueres, ¿quién puede reemplazarte?" Él respondió: "No conozco a nadie que sea inferior al Señor". El emperador dijo: "¿Qué pasa con Cao Shen?" El emperador ha encontrado a la persona adecuada." Cuando Cao Shen se enteró de que Xiao He estaba muerto, le dijo a su gente que se preparara para hacer las maletas y que yo me convertiría en el Primer Ministro de Corea del Norte. Pronto, los soldados vinieron a convocar a Cao Shen de regreso a la capital. Zhao Kuo aprendió el arte de la guerra desde que era niño. Su padre, Zhao She, no pudo derrotarlo, pero pensó que no lo aprendió bien. Le dijo a su madre: "Zhao Guoru definitivamente lo convertirá en general y definitivamente destruirá el ejército de Zhao". Más tarde, Lian Po enfrentó a Qin, y el ministro de Qin, Fan Ju, fue a Zhao Guoxing para preguntarle al respecto con mil taeles de oro. , diciendo: "La única persona a la que Qin le teme es a Zhao Kuo". Zhao Xin pensó que era cierto y reemplazó a Lian Po con Zhao Kuo. Lin Xiangru intentó disuadir al rey Zhao de que no escuchara. La madre de Zhao Kuo le escribió al rey Zhao diciéndole que Zhao Kuo no podía usarlo, pero el rey Zhao se negó a escuchar. Cuando el rey de Qin escuchó que Zhao Kuo se había convertido en el general de Zhao, reemplazó en secreto a Wang Biao con Bai Qi y derrotó a Zhao. Cao Shen era apto para ser primer ministro. Gaozu pensó que podía hacerlo, el emperador Hui pensó que podía hacerlo, Xiao pensó que podía hacerlo, Xiao pensó que podía hacerlo, Cao Shen pensó que podía hacerlo y el. La dinastía Han prosperó junto con Cao Shen. Zhao Kuo no es apto para ser general. Su padre lo sabía, su madre lo sabía, los ministros lo sabían, el rey de Qin lo sabía, el primer ministro de Qin debería saberlo, el general Tian Lei lo sabía, sólo el rey de Zhao no lo sabía, por lo que fracasó. ¡Ey! Está relacionado con la seguridad nacional, ¿podemos ser descuidados? Además, Qin reemplazó a Lian Po con Zhao Kuo, y Zhao reemplazó a Lian Po con Zhao Kuo. Antes de que comenzara la guerra, ya se había decidido quién era el ganador y el perdedor.

上篇: Novela en prosa matutina1. El poema "Templo Yuelu Shuilu" dice: "Hay un templo en la arena en Changsha, y la antigua pagoda es abrupta. El agua está iluminada por todos lados, Y las montañas están a la sombra. Sentado tranquilamente en el sofá del monje. Vuelve al barco de pesca por la noche. Nos vemos mañana y visitamos a Zaomei en Qiancun ", Liao Daonan, un erudito de la dinastía Ming, también escribió un poema: "Para. Buscar aislamiento es visitar el templo de Yunbian y regresar al río". El poema "Templo Wang Shuilu" escribe: "Después del ejército del cielo y la tierra, ¿cuándo habrá un templo?" "En el mar tormentoso, suenan los minutos. al anochecer." El Templo Anfibio fue reparado muchas veces durante la dinastía Qing, y su incienso estaba en su apogeo. Se construyó un teatro frente al templo y con frecuencia se realizaban representaciones. Pero los buenos tiempos no duraron mucho y el templo Shuilu fue destruido a finales de la dinastía Qing. La Torre Gongji está ubicada detrás del Templo Liangqi, frente a la montaña Yuelu al oeste y con vista al río Xiangliu. Durante el período Jiaqing de la dinastía Qing, el erudito Shi Chengzao registró el paisaje: "El peligroso edificio cuelga a treinta metros de altura, con aleros volando por todos lados. Llueve intensamente en Lianyue, el río está vacío y las olas destruyen la ciudad. " Se dice que no hay calefacción en el edificio en mayo y junio, por lo que es un buen lugar para refrescarse. Xiao Dajing, emperador de la dinastía Qing, dijo en un poema titulado "La torre Gongji en verano": "La torre da al río Chengjiang. El calor del verano es ligero y la luz clara separa el loto de azufaifa. No hay abanicos de girasol Se usan por la noche, y los invitados están claramente vestidos con ropa de invitados "En cuanto a la torre de arco, se dice que fue construida en la dinastía Yuan, pero el poema de Dai Fuxu, un poeta de la dinastía Song del Sur citado anteriormente, La "iluminación repentina" ya mencionada. La torre mencionada aquí es probablemente la torre del arco. Por lo tanto, es posible que los edificios Gongji hayan existido durante la dinastía Song del Sur. Este edificio también fue destruido a finales de la dinastía Qing. 2. El poema "Aliviando el verano en el templo Yuelu Shuilu": "Templo Changsha Shashang, la antigua pagoda es abrupta. El agua está iluminada por todos lados y las montañas están en sombras. Me siento tranquilamente en el sofá del monje y vuelvo a pescar. Barco por la noche. Nos vemos mañana, Mil Aldeas "Visitando Zaomei". El erudito de la dinastía Ming, Liao Daonan, también escribió un poema: "Buscar aislamiento es visitar el templo de Yunbian, regresar al río e ir a la isla". El poeta de principios de la dinastía Qing escribió en el poema "Templo Wang Shuilu": "El ejército del cielo y la tierra". ¿Cuándo habrá un templo en el futuro? "En el mar tormentoso, la campana suena al anochecer". El templo anfibio fue construido muchas veces durante la dinastía Qing y su incienso floreció. Se construyó un teatro frente al templo y con frecuencia se realizaban representaciones. Pero los buenos tiempos no duraron mucho y el templo Shuilu fue destruido a finales de la dinastía Qing. La Torre Gongji está ubicada detrás del Templo Liangqi, frente a la montaña Yuelu al oeste y con vistas al río Xiangliu. Durante el período Jiaqing de la dinastía Qing, el erudito Shi Chengzao registró el paisaje: "El peligroso edificio cuelga a treinta metros de altura, con aleros volando por todos lados. Llueve intensamente en Lianyue, el río está vacío y las olas destruyen la ciudad. " Se dice que no hay calefacción en el edificio en mayo y junio, por lo que es un buen lugar para refrescarse. Xiao Dajing, emperador de la dinastía Qing, dijo en un poema titulado "La torre Gongji en verano": "La torre da al río Chengjiang. El calor del verano es ligero y la luz clara separa el loto de azufaifa. No hay abanicos de girasol Se usan por la noche y la ropa de los invitados se usa claramente. "En cuanto a la torre de arco, se dice que fue construida en la dinastía Yuan, pero el poema de Dai Fuxu, un poeta de la dinastía Song del Sur citado anteriormente, ya. mencionado "iluminación repentina". La torre mencionada aquí es probablemente la torre del arco. Por lo tanto, es posible que los edificios Gongji hayan existido durante la dinastía Song del Sur. Este edificio también fue destruido a finales de la dinastía Qing. 3. ¿Cuáles son algunos poemas sobre el calor del verano? Los poemas sobre el calor del verano son los siguientes: 1. Quemar madera de agar para aliviar el calor. ——"Sumu Zhe Liao Agarwood" de Song Zhou Bangyan Definición: Queme madera de agar con cuidado para aliviar el calor sofocante. 2. No solo puede aliviar el calor, sino también mantener alejado el frío. ——Interpretación de las "Veinte rimas del secretario Lu sobre la nueva plantación de bambú en verano" de Tang Bai Juyi: no solo puede aliviar el calor temporalmente, sino que también mantiene el frío durante un año. 3. El viento y la luna quitan el calor, los colores salvajes son claros y las montañas y los ríos ayudan a la poesía. ——Interpretación de "Felicidad en el cielo/Caminando en la arena" de Zhang Xi'an de la dinastía Song: El viento y la luna alivian el calor del verano, y los paisajes salvajes, las montañas y los ríos ayudan a escribir poemas. 4. Si el maestro está interesado, ¿por qué molestarse en escalar montañas, beber vino, aliviar las preocupaciones y aliviar el calor? ——Interpretación de Song Zhongshu de "Moshan Xinyuan Fangyuan": El significado dado por el maestro, ¿por qué molestarse en escalar la montaña, beber una copa de vino, dejar de lado las preocupaciones y aliviar el calor? 5. Wang Chuxiongfeng simplemente le tiene miedo al calor. ——Interpretación de "News/Eternal Joy" de Chao Buzhi de la dinastía Song: Olvídalo, el Rey de Chu es majestuoso y el calor del verano se ha ido. 6. La lluvia ligera y la suave brisa eliminan el calor tardío. Hay innumerables flores de loto en la orilla. ——Interpretación de "Qingpingle·Caizhou Double Oars" de Song Caishen: La ligera lluvia y la brisa han eliminado el calor bochornoso de la tarde y hay muchas flores de loto en la orilla. 7. El viento es refrescante y fresco en verano. ——Interpretación de Song Li Mifu de "Las mariposas aman las flores, las montañas verdes y los ríos": las flores de loto se mecen suavemente con la brisa y la brisa fresca elimina el calor del verano. 8. La apariencia clara del jade desaparece con el calor de la tarde y hay un mechón de cabello negro en el pecho. ——Interpretación de "Linjiangxian·Yuli Qingbiao para aliviar el calor del verano" por Zhang Yuanqian de la dinastía Song: Yuli Qingbiao alivia el calor por la noche y, naturalmente, hay un escalofrío en el corazón. 9. Soñar con un nuevo frescor es sólo para disipar el calor residual. ——Interpretación de "Xiaojiang Lip Dark Autumn Cloud" de Zhang Yuanqian de la dinastía Song: Me sentí muy fresco en el sueño, pero solo sentí que el calor del verano había sido eliminado. 10. Trae tu propia postura de hielo para aliviar el calor. ——Interpretación de "Las cinco nubes en flor de Xia Yunfeng" de Song Caoxun: Naturalmente, hay hielo para enfriar el calor. 11. Las cuentas son claras y hermosas. Un elegante reloj de verano para refrescarse del calor. ——Interpretación de "Lotus Picking Dance" de Song Shihao: Las gotas de rocío traen frescor y la puesta de sol es hermosa y alivia el calor. 12. Eliminar el calor de los seres humanos y convertirlos en colores otoñales. ——Interpretación de "Nan Kezi/Nan Gezi" de Han Yuanji de la dinastía Song: Elimina el calor del mundo y trae el frescor del otoño. 下篇: ¿Cuáles son las palabras al lado del mes?