Un destello en la sartén significa

Epiphyllum: una excelente flor en maceta con un tiempo de floración corto. Es una metáfora de cosas o paisajes bellos que aparecen por un tiempo y luego desaparecen.

El origen del modismo: "El Sutra del loto": "Si el Buda le dice a Todoloji que éste es un método maravilloso, todos los Budas lo dirán cuando vengan, como una hermosa flor, y tú podrás Escúchalo por un rato."

Ejemplo idiomático: Este tipo de gran ocasión es solo un destello en el sartén.

Escritura tradicional: una mirada confusa

        

Sinónimos de fugaz: fugaz, en cuanto te relajas Se fue. ¿Se refiere a una persona que rara vez tiene la oportunidad o el tiempo de ver lo que quiere dibujar? Es mejor darse prisa y seguir, pero no te llevará más tiempo que perseguir lo que ves. No siempre es bueno.

El antónimo de efímero: Evergreen es siempre tan exuberante como la vegetación primaveral y describe la existencia eterna del espíritu y la carrera.

Gramática idiomática: utilizada como predicado, objeto y atributivo; desaparecerá pronto.

Uso común: modismos comunes

Emoción y color: modismos neutros

Estructura idiomática: modismo sujeto-predicado

Tiempo de generación: Antigua modismo

Conviértete en un destello en la sartén

Traducción rusa: быстрорасцвестииувян.

Traducción japonesa: ぅどんげのよぅにちょっと(ぁらわれ) れ

Otras traducciones: éphémère

Nota de pronunciación: En primer lugar, no se puede pronunciar como "y".

Nota: Tan no se puede escribir como "tan".