¿Cuál es la diferencia entre el japonés はともかく y はさてぉき?

En el primer caso, los capítulos anterior y posterior tratan del mismo tema.

Este último es un tema diferente.

Lo primero es hablar de lo mismo desde una perspectiva diferente. A menudo se utiliza para presentar argumentos negativos.

Por ejemplo

Ya sea que tu hermana sea una gran compradora de ropa o no, todavía siento que los pantalones que usé ayer no son muy buenos.

ぁんたんちのさんはぉしゃれのかどぅ.

Este último se utiliza para cambiar de tema.

Por ejemplo

No hablaremos de tu hermana por ahora. ¿Me llamaste anoche?

ぁんたの𞁩さんのことはさてぉき, ayer llamé a し