Partes del discurso japonés

Hablemos primero de ello en chino: el llamado verbo descriptivo es una palabra que originalmente es un sustantivo, y otras partes del discurso la usan como adjetivo.

La relación gramatical entre verbos y sustantivos no es muy clara ni vaga. La razón de esto es hablar del verbo como una especie de sustantivo, no tanto como una parte independiente de la oración. Por ejemplo, "inocente", "caótico", etc., es muy común utilizar "ciudadanos inocentes" y "vida caótica" (desde el punto de vista de describir verbos y sustantivos como dos partes diferentes del discurso) como sustantivos, y algunos la gente dice "ciudadanos inocentes", "vida caótica" (es decir, algunos verbos descriptivos hoy en día son originalmente cambios de sustantivos. Por lo tanto, los verbos descriptivos, como parte independiente del discurso, se pueden combinar con "なの" o "の", estos dos formas son más comunes

-

Describe el verbo とは, el sustantivo などほかのを y el adjetivo に𞊺たもの.

Describe el verbo.は.とのののなでぁる.そのさに𞔣などでは describe el verbo をしたととめずにににににににに12399 Ejemplo:などは、のののよぅに(verbo descriptivoととSustantivo) El ぁる de hoy describe el verbo も々はすべてから describe el verbo にさぃたるの\なぉ, describe el verbo をしたとめなぃからぃぇば.のははののの𞑟.