Lo más simple pero incomprensible en japonés.

1. Flotante く y flotante かぶ son universales en algunas situaciones. Por ejemplo, cuando significan "flotante", también tienen significados diferentes. Flotante く puede significar inestabilidad, falta de fiabilidad, frivolidad, etc., similar a los caracteres flotantes erráticos y etéreos del chino. Flotar "かぶ" puede significar emerger, emerger, emerger, emerger, emerger en la mente, etc., lo cual es similar a la concepción artística de la palabra china "flotar" que proviene de la nada. Hay otros usos fijos que deben recordarse por separado.

El siguiente yo representa el siguiente párrafo del verbo y se utiliza para distinguir la forma deformada del verbo. self significa que la palabra se puede utilizar como palabra automática o como otro verbo en diferentes situaciones.

2.sustantivo+をする significa hacer (significado del sustantivo), "爱" significa amor y "爱をする" traducido al chino significa enamorarse.

No existen reglas para la traducción de frases. Muchas frases no se pueden entender literalmente y solo se pueden explicar aprendiéndolas de memoria en el diccionario.