El significado del poema sobre viajar solo en Qujiang a finales de otoño

Li Shangyin viajó solo a Qujiang a finales de otoño.

Las hojas de loto odian la vida de la primavera cuando nacen y odian la vida del otoño cuando están secas.

Sé que estoy enamorado desde hace mucho tiempo, pero estoy muy decepcionado con el sonido del agua en la cabecera del río.

Cuando las hojas de loto crecen, surge el resentimiento primaveral. Las hojas de loto se han marchitado y los arrepentimientos del otoño han regresado. Sé profundamente que mientras esté en este mundo, mis sentimientos durarán para siempre. Qué melancolía, sólo el interminable sonido del río.

"Vagando solo por Qujiang a finales de otoño" es un poema escrito por Li Shangyin, un poeta de la dinastía Tang, en memoria de su difunta esposa Wang. Las dos primeras frases de este poema describen la "vida" y la "muerte" del loto, insinuando los cambios en la vida, las dos últimas frases lamentan que, aunque todavía me siento así durante mucho tiempo, el difunto se ha ido; El estilo es infinitamente triste, dejando lo anterior. El cariño infinito contenido en estas dos frases ha sido llevado a un nuevo nivel difícil de alcanzar.

Antecedentes creativos: Wang, la esposa de Li Shangyin, murió en el otoño del quinto año de universidad (851). Era otoño e invierno de 2008. Li Shangyin fue a Dongchuan durante cinco años como nuestro embajador Liu Zhongying. En el invierno de 856, se le ordenó ingresar a la corte y Li Shangyin siguió a Liu de regreso a la capital. Llegue a Chang'an en la primavera del próximo año. Feng Pu lo llamó "como regresar a Beijing a principios de la primavera del año 11 del duodécimo mes lunar", y lo mismo es cierto. En la primavera del duodécimo año de Dazhong (858), Li Shangyin murió de una enfermedad en Zhengzhou. Desde este punto de vista, este artículo debería tratar sobre el viaje en solitario de Li Shangyin a Qujiang en una noche de otoño en el undécimo año de su vida (857).