Gong Cao (refiriéndose a Cao Cao, el traductor también debe llamarlo Cao Gong, el nombre no se puede traducir directamente ) ordenó al ejército conquistar Liu Biao en el sur. En ese momento, Liu Biao murió y su hijo Liu Cong sucedió en el trono y envió gente a rendirse a Cao Cao. El Primer Señor (refiriéndose a Liu Bei) estaba estacionado en Fancheng en ese momento, pero no esperaba que Cao Cao llegara tan rápido. Cao Jun no se enteró hasta que llegó a Wancheng, por lo que dirigió al ejército y a la gente a retirarse. Al pasar por Xiangyang, Zhuge Liang persuadió a sus antepasados para que atacaran a Liu Cong y luego ocuparan Jingzhou. El difunto Señor dijo: "No puedo soportar hacer esto". Entonces se detuvo en la puerta y le gritó a Liu Cong (con la esperanza de hablar con él). Liu Cong tenía miedo y no se atrevió a dar un paso adelante. Muchos funcionarios de Liu Cong y todos en Jingzhou salieron de la ciudad para seguir a sus antepasados. Cuando el grupo llegó a Dangyang, había cientos de miles de personas y miles de vehículos que transportaban equipaje y solo podían avanzar más de una docena de millas por día. Además, Guan Yu fue enviado a liderar cientos de barcos a Jiangling. Alguien le sugirió al Señor: "Es mejor acampar en Jiangling lo antes posible. Aunque ahora tenemos mucha gente, hay muy pocas personas que puedan luchar (los que tienen armadura se refieren a personas que usan armadura, no a soldados). Si Cao Jun se pone al día, nosotros ¿Cómo resistir? "El Primer Maestro dijo: "Si quieres lograr grandes cosas, primero debes poner a las personas en primer lugar. Ahora que las personas están dispuestas a someterse a mí, ¿cómo puedo soportar abandonarlas? ¿Escapar solo?"
Chino clásico, especialmente antes de las dinastías Tang y Song. El chino clásico requiere cierta cantidad de lectura para dominar la traducción; de lo contrario, es fácil malinterpretar muchas palabras comunes. El cartel puede compararme con el traductor del primer piso.