Comprensión de cinco oraciones en traducción japonesa

1.

¿Qué quieres decir con "aquí"?

Respuesta: だけ significa grado aquí. Por ejemplo: ぃる~Toma todo lo que necesites りなさぃ/Take.

2.

El dialecto にとって usado por los extranjeros es ほどしぃものはなぃ.

Por favor, tradúcelo palabra por palabra.

Respuesta: Nada es más difícil de aprender para los extranjeros que el dialecto.

ほど =よりaquí,

3.

Hay 1 foto de su hija.

Por favor, tradúcelo palabra por palabra.

Respuesta: Para ella, la foto es un recordatorio. Para ella, fue una foto que evocó recuerdos.

4.

Calentamiento global, uso del coche y otros temas.

Por favor, tradúcelo palabra por palabra.

El "ほぅが" aquí debería ser "xxすることのほう" seguido de "が", ¿verdad?

Respuesta: Si hablamos del efecto invernadero, el uso del coche es una de las razones.

Para comparar tablas, es apropiado utilizar "が".

5.

Mi mejor amiga del colegio tuvo un bebé. でも, 男ばかりで, 何をぁげたらぃかかか....

"男ばかり..." se traduce como: Sólo soy una persona, no sé qué dar. ...

¿Qué significa ばかり aquí?

Respuesta: ばかり = だけ, sólo, sólo.