Por ejemplo, los de Fujiwara, Susuki y Susuki están bien. Pero para que no pronuncies mal su nombre, él lo anotará.
¿Por qué los caracteres chinos en japonés deben escribirse con kana? ¿No lo saben los japoneses?
Los kanji tienen muchas pronunciaciones en japonés. Y en Japón, los kanji han sido abolidos varias veces. Hasta el día de hoy, aunque Japón todavía utiliza caracteres chinos, sólo hay uno o dos mil caracteres de uso común. Por eso creo que el propósito de la notación fonética es diferente en diferentes períodos. Algunos son para hacer que otros olviden los caracteres chinos y otros para que otros sepan la pronunciación de este carácter chino. Por supuesto, como dije anteriormente, tengo miedo de que otros me malinterpreten.