¿Qué significa "seguir con buenas razones" en japonés?

No sé si la homofonía china que usaste es exactamente la misma que la pronunciación japonesa, pero pensé en lo siguiente.

shouryukenn (しょぅりゅぅけん), romaji, homófono chino: sauce cortado.

En "Street Fighter", la habilidad única de Ken y Long, el Dragon Head Fist, es un ataque de puñetazo de abajo hacia arriba. La forma de moverse es "→↓ ↘+boxeo". La calidad de los primeros parlantes arcade era promedio, y la voz que gritaba al registrarse realmente sonaba como "Sígueme por una buena razón".

Bueno...es el de abajo.