Desde la antigüedad, la cultura de países orientales y occidentales como China, Portugal y Estados Unidos ha penetrado en Japón. Japón ha localizado y mejorado estas culturas extranjeras sobre la base de su cultura original. Por ejemplo, el sintoísmo japonés es un tipo de budismo, pero es una combinación de budismo y taoísmo. Actualmente hay muchas palabras extranjeras en japonés, que también son producto de la influencia cultural extranjera.
Sin embargo, es erróneo decir que Japón no tiene una cultura propia y es completamente "importado" de China, Estados Unidos y otros países. Japón tiene su propia historia y cultura, y las culturas de otros países sólo se promueven y desarrollan. Por ejemplo. Es bien sabido que Japón creó kana basándose en kanji. Pero antes de que se introdujeran los caracteres chinos en Japón, Japón tenía un idioma, pero no existía un método de escritura especial. Por lo tanto, el japonés se puede dividir en palabras japonesas (lengua materna), palabras chinas (introducidas desde China) y palabras extranjeras (en su mayoría importadas de Europa, América y Corea).