¿Cuál es la diferencia entre "にっほん" y "にほん" en japonés?

にっほん debería ser にっぽん.

Todos se refieren a Japón.

En el japonés actual, "japonés", "espada japonesa", "Japan Airlines" y "Nihon University" se pronuncian todos como "にほん".

"Japan "Bank" , "Japan Post" y "Nihon Sports University" se pronuncian "にっぽん".

El principio de la Asociación de Radiodifusión de Japón (NHK) es que cuando se utiliza "Japón" como nombre de país, se pronunciado "にっぽん". También se puede leer como "にほん" en otras situaciones.

Desde el origen, ya en el siglo VII, cuando se estableció el nombre del país "Japón", la gente lo pronunciaba como "にほん"." Pero esta pronunciación es diferente del cuantificador "二本" ( dos) La pronunciación de "にっぽん" es la misma - ¿cómo es que hay dos en Yamato? - La pronunciación de "にっぽん" es más restringida y poderosa

En la era Heisei (específicamente). En Japón se ha debatido si debería ser "にっぽん" o "にほん" en 2009. La conclusión es que si no hay antecedentes de guerra previa, se puede unificar en un solo nombre, ya sea "にっぽん". el estilo japonés.