¿El recibo en Japón se llama carta de compra o carta de aceptación?

En pocas palabras, hay dos situaciones:

1) Colección de libros: cuando compras en una tienda física, lo que quieres se llama レシート en japonés, que es una palabra extranjera en inglés, y es un recibo en inglés. En japonés, el significado de esta palabra es diferente al de coleccionar libros. Recibir un libro equivale a nuestra factura. Esta palabra equivale a lo que llamamos recibo en China. Pero en algunos grandes supermercados de Japón, el recibo se puede utilizar como factura.

2) Formulario de aceptación: en realidad, esto es equivalente a los detalles aquí, es decir, ya sea que pague o no, puede emitir una factura por este formulario de aceptación, pero solo después del formulario de aceptación anterior y La tienda solo puede abrir "レシート" si se puede intercambiar con dinero.

Espero que pueda ayudarte~ ~