1. バィバ
Es una despedida japonesa comúnmente utilizada por los jóvenes. Normalmente se utiliza en niños y estudiantes de primaria.
En segundo lugar, また (ねじゃぁ)
Esta es una despedida japonesa muy relajada y casual. A menudo se utiliza entre amigos cercanos, familiares y amantes.
En tercer lugar, no seas grosero todavía.
Esta declaración se aplica al lugar de trabajo. La persona que se va primero debe despedirse así de los demás al salir de la empresa.
Cuarto, さよならさよぅなら
Creo que mucha gente conoce esta expresión japonesa cotidiana. Los escenarios más utilizados son cuando los amantes se separan, los amigos no se ven desde hace mucho tiempo o cuando se despiden de un profesor en la escuela.
Verbo (abreviatura de verbo) la temperatura hoy y mañana.
Suele utilizarse cuando se ha programado la siguiente reunión. También es un mensaje de despedida entre personas cercanas.
6. Yuan_でね se utilizará con frecuencia en los discursos de despedida japoneses durante mucho tiempo. Generalmente se utiliza cuando colegas y amigos cercanos se mudan o estudian en el extranjero.
Siete. ごきげんよう(go ki gen you)
El carácter chino para esta frase es "jisu". "Jisu" significa estado de ánimo y el significado original de esta frase es "Te deseo buen humor". Puede significar adiós o "hola". Pero también es un título muy formal, utilizado a menudo para mujeres de alto estatus. Por ejemplo, las buenas chicas y damas del anime suelen decir "falta de respeto a las máquinas", pero si se usa en la vida real, dará a la gente un sentimiento pretencioso.