Las palabras japonesas じ y ぢ, ず y づ tienen la misma pronunciación. ¿Cuándo debería utilizar el primero frente al segundo?

ぢづ y づ se usan mucho en los idiomas antiguos, pero rara vez se usan en los idiomas modernos.

Solo se pueden utilizar algunos lugares como "⽺つづく" y "ちぢむ". Esto se llama paginación homofónica.

Además, cuando una palabra compuesta se vuelve turbia, no se puede escribir como づぢ y じ. Por ejemplo, ㇟づくis tiene un compuesto de ㇟がつく, entonces, ¿qué pasa con つ

Pero hay excepciones, que probablemente sean palabras compuestas más antiguas. Por ejemplo, "copa (さかずき)" es una combinación de "vino (さか)" y "copa (つき)"

.