『Texto original』
"Levantarse de una siesta a principios de verano·Parte 1"
Autor: Yang Wanli
Las ciruelas se van dolor de dientes y plátanos Separe las mallas verdes y las de las ventanas.
Duermo sin pensar durante mucho tiempo, viendo a los niños atrapar flores de sauce.
『Traducción』
Después de comer las ciruelas, la acidez residual aún permanece entre los dientes y el verde de los plátanos se refleja en la ventana de la pantalla.
En un largo día de verano, me desperté de mi siesta y no sabía qué hacer, simplemente observaba perezosamente a los niños persiguiendo amentos volando en el aire.
『Notas』
Ciruela: Fruta de sabor extremadamente ácido.
Dientes blandos: uno significa salpicar los dientes, que se refiere al olor agrio de las ciruelas que penetra en los dientes.
Los plátanos verdes se reflejan en la ventana de la pantalla.
Y la pantalla de la ventana: la "Colección Chengzhai" de "Cuatro partes" se llama "pantalla de la ventana", que se basa en las "Obras seleccionadas de Yang Wanli". Con, significado de dar.
Sin emoción: sin emoción, es decir, perdido y sin saber qué hacer. Pensamientos, intenciones, emociones.
Atrapar flores de sauce: Atrapar amentos volando por el aire. Las flores de sauce son amentos.
"Apreciación de todo el poema"
El autor de este poema estaba apático cuando se despertó por primera vez de su siesta. Cuando vio a los niños persiguiendo amentos, su inocencia infantil regresó y. se vio inesperadamente inmerso en él.
Los plátanos son verdes, las flores de los sauces bailan, los sentimientos del poeta también están ahí, el paisaje es igual de fresco, pausado y lleno de infantilismo. Los niños atrapan flores de sauce, y las flores de sauce parecen tener una inocencia infantil infinita, jugando al escondite con los niños en el viento. De vez en cuando se oían risas que deberían haber despertado al poeta de su sueño. Las dos primeras frases marcan la temporada de verano a principios de la dinastía Ming, y las dos últimas frases indican los largos días y el aburrimiento del verano.
Este poema utiliza ciruelas, plátanos, flores de sauce y otros objetos para expresar las características estacionales del comienzo del verano. El poeta vive tranquilamente en el campo, después de tomar una siesta a principios del verano, observa tranquilamente a los niños atrapar y jugar con amentos que vuelan en el aire, sintiéndose feliz. La palabra "suave" se usa en el poema para expresar su estado de ánimo relajado; la palabra "fen" también es muy expresiva, con connotaciones profundas pero no pegajosas, especialmente la palabra "xian" no solo expresa vívidamente la tranquilidad, el ocio y la armonía; el corazón del poeta Se muestra el amor por la vida rural y se hace eco muy inteligentemente del título del poema.
『Introducción al autor』
Yang Wanli (29 de octubre de 1127 - 15 de junio de 1206), también conocido como Tingxiu y Chengzhai. Originario de Jishui, Jizhou (ahora aldea Kuantang, ciudad de Huangqiao, condado de Jishui, provincia de Jiangxi). Famoso poeta y ministro de la dinastía Song del Sur, es conocido como los "cuatro grandes poetas de Zhongxing" junto con Lu You, You Miao y Fan Chengda. Debido a que Song Guangzong una vez le escribió personalmente la palabra "Chengzhai", los eruditos lo llamaron "Sr. Chengzhai". Yang Wanli escribió más de 20.000 poemas durante su vida y tiene 4.200 poemas transmitidos de generación en generación. Es conocido como el maestro de la poesía de su generación. Creó el "estilo Chengzhai" con un lenguaje sencillo, claro, fresco, natural y lleno de humor. La mayoría de los poemas de Yang Wanli describen paisajes naturales, y él es famoso por ello. También tiene muchas obras que reflejan el sufrimiento del pueblo y expresan sentimientos patrióticos. Es el autor de la "Colección Chengzhai", etc.