"Servant" como pronombre personal tiene dos pronunciaciones principales:
ぼく: esta pronunciación es la más utilizada y se desarrollará principalmente hacia esta pronunciación en el futuro.
やつがれ: Esta pronunciación no se usa comúnmente en los tiempos modernos. En el lenguaje antiguo, tanto hombres como mujeres podían usarlo para referirse a sí mismos, y más tarde se convirtió gradualmente en un lenguaje masculino.
Hay tres pronunciaciones para "privado":
わたし?ぁたし: La pronunciación es más tradicional y la última es más informal (utilizada por muchas mujeres modernas) p>
わたくし?ぁたくし: En comparación con la pronunciación anterior, es más formal y algunas personas la utilizan al dar discursos en lugares públicos grandes. En un sentido directo, esta pronunciación revela una "atmósfera noble".
わし: En las obras de literatura, cine y televisión contemporáneas, es muy popular que los hombres mayores lo utilicen como autorreferencia; en la antigüedad, las mujeres se llamaban a sí mismas hablantes muy íntimos, pero la pronunciación moderna Ha cambiado gradualmente al lenguaje de los hombres (mayores).
Finalmente, se analiza más a fondo el uso de "servidor" y "privado". "Sirviente" básicamente se convirtió en un pronombre de primera persona exclusivo para hombres. Es un tono autocrítico de autopromoción, que se puede ver fácilmente en su carácter chino "sirviente". Sin embargo, en general se cree que hoy en día sólo es adecuado para la confesión de uno mismo cuando se comunica con compañeros o jóvenes y no para enfrentarse a los mayores (o personas de alto estatus) en ocasiones formales; Por supuesto, "sirviente" también tiene un uso femenino especial hoy en día, que no se discutirá aquí. Los interesados pueden consultar la entrada de Wikipedia [1]. "Privado" es el pronombre de primera persona más utilizado en el japonés moderno, y su ámbito de uso casi no está limitado por el género, la edad o la persona con la que se asocia. En otras palabras, como hablante de japonés no nativo, no hay ningún problema en utilizar el pronombre de primera persona cuando no estás seguro de cuál elegir. En inglés hablado, las mujeres debilitarán la pronunciación de la consonante inicial y la cambiarán a "ぁたし", pero los hombres generalmente no lo harán (de lo contrario, serán considerados "mariquitas" en los estereotipos sociales).