El segundo と sugiere algo a considerar más adelante.
El problema japonés comienza con きなぃととったのにまたたちゃったた. ¿Por qué hay dos "¿Cuál es la gramática aquí?"
El primer "と" indica una condición hipotética. Si se omite la siguiente oración "きなぃと", la siguiente oración puede llegar tarde, no poder captarla, etc. Sin embargo, es este significado el que a menudo se omite en japonés.