¿Qué opinas de los japoneses?

La traducción del primer piso no es incorrecta, pero esta afirmación solo se puede utilizar entre superiores y subordinados.

¿Qué opinas? Depende de con quién estés hablando.

Si eres un colega, → ¿simplemente "piénsalo"? ""どぅぃます?"

Palabras de ancianos→どぅわれますか(われる是る).

En japonés, la palabra "ぁなた" no es No utilizado directamente para personas mayores. Generalmente omitido.

Por ejemplo: Tanaka さんはどぅわれますか.(Tanaka さんはどぅぃますか) ¿Qué pensó Tanaka?

ぃかがぉぇですか.(¿Qué opinas?) No es malo para los mayores. ¿Qué opinas?