Préstamo japonés y por favor ayuda para ver si hay algún problema con la traducción de las siguientes dos oraciones, gracias ~ ~ ~

"てもらぅ" significa que cuando ambas partes son iguales, la otra parte nos proporciona algo. En este caso, si se omite el tema, éste deberá determinarse en función del contexto. "Pedir prestado" significa pedir prestado a otros, y "préstamo" significa prestar a otros, por lo que el análisis es el siguiente:

La novela de Zhang

Ve a Xiao Zhang y presta. yo este libro. En cuanto a quién pedir prestado, ese es asunto de Xiao Zhang. )

2. Zhang

Ve con Xiao Zhang y préstame esta novela. Este libro pertenece a Xiao Zhang y me lo prestaron a mí, a nadie más. )

También hay casos en los que no se omite el sujeto:

Nomura さんはさんにをしてもらった.

Nomura le pidió a Ota que se lo prestara. este libro.

¡Espero que esto ayude!