¿Cuál es la diferencia entre japonés y japonés? Lo que escuché en la serie de televisión es [ささぇる] [ぇる] [つかぇる] [ぇる] [ささ]

La diferencia entre ささぇる y つかぇる radica en: diferentes referencias, diferentes usos y diferentes énfasis.

En primer lugar, consulte diferentes

1, ささぇる: soporte.

2. つかぇる: Espera.

En segundo lugar, el uso es diferente

1 ささぇる: El significado básico es ぇっかり, Yuan🊷をす.とぃぅがすぅぅががぅ.

2. "つかぇる": El "なででをたなぃなでを𞈪た" más común.か" "ししたりすること".しっかりつかまり、つかまえること. :No, no lo es. Es urgente. No.

En tercer lugar, el énfasis es diferente

1. ささぇる: centrarse en expresar los esfuerzos subjetivos para mantener un estado.

2. つかぇる: Concéntrate en expresar control subjetivo para mantener este estado.