La diferencia entre las palabras japonesas の たぬき とぺ じな の.

1. むじな y たぬき son dos animales diferentes. むじな es otro nombre de ぁなぐま, que significa tejón en chino.

(ィタチ). Los mamíferos de la familia tienen una longitud corporal de 50 ~ 90 cm. Comen por la noche. )

2. Debido a que el color y la forma del pelaje de los dos animales son muy similares, las dos palabras a veces se usan indistintamente y también pueden referirse a mapaches. (color de pelo がァナグマにてぃるところからしてらて/らて)

3. Pero "esta palabra 狢むじな" también significa "Tongじのぺ", que es equivalente al modismo chino. "un perro mapache en una colina" (Reunión del mismo tipo) significa. La palabra "mapache/たぬき" no tiene este significado.