Feliz Año Nuevo Chino, ¿cómo expresarlo en japonés escrito?

よぃぉを

El fin del año viejo, antes del día de Año Nuevo (65438+1 de octubre); El día de Año Nuevo, es el primer día del Año Nuevo. Alguien que se conoció dijo una vez:

Día de Año Nuevoぉめでとぅござぃます

Este es un lenguaje escrito, generalmente escrito en un saludo. Tarjetas/pizarras, etc. , generalmente no se usa en el lenguaje hablado.

Datos ampliados:

Los japoneses y los chinos están muy relacionados. En la antigüedad (dinastía Tang), influenciada por la cultura china, una gran cantidad de palabras chinas antiguas fueron introducidas en Japón desde el mar de Bohai en el noreste de China y Corea del Norte junto con caracteres chinos. Desde la Restauración Meiji en los tiempos modernos, Japón ha comenzado el proceso de modernización e industrialización. Una gran cantidad de vocabulario europeo y americano se ha introducido en Japón junto con los resultados de la Revolución Industrial y las ideas de la Ilustración.

Influenciado por el chino, los tonos y cuantificadores originalmente característicos de la familia lingüística sino-tibetana han sido absorbidos, haciendo muy complicada la atribución lingüística del japonés. Los lingüistas tienen opiniones diferentes sobre el origen del japonés. Muchos académicos de renombre en la comunidad académica internacional creen que, desde la perspectiva de la gramática y la sintaxis, el léxico y el vocabulario japoneses están relacionados con el coreano, un estado-nación en el noreste de China en la antigüedad.

Enlace de recursos:

Enciclopedia Baidu-japonés