Si el sujeto "allí" se omite en una oración existencial japonesa, ¿deberían usarse は o が?

Lo leí de nuevo,

はははぃますすははぃますすすははぃす𞎁𞎁𞎁𞎁𞎁𞎁123

El énfasis principal está en los estudiantes.

La segunda frase debe estar respaldada por el contexto. Los estudiantes son los sujetos menores y se omiten las preguntas reales.

¿Tal vez sea そこにだれかぃますか? (そこに)Dos estudiantes.