Cambios de caso de los verbos japoneses

Composición: Mi buen amigo.

Mi amiga es XX y su hija es muy guapa. Ella es muy guapa. Ella casi no estaba en la escuela. Estudiamos en la misma escuela.

Al vivir en el mismo dormitorio, la chica tenía malas notas y era más relajada que yo. En nuestro tiempo libre estudiamos juntos en la biblioteca y almorzamos en la cafetería. Vayamos a la cafetería a comer juntos. Los fideos son blancos. Di algo interesante. Este es un asunto privado. Este es un asunto privado. Tenemos una buena relación.

Japonés

Los cambios de caso del verbo en "" no pueden reflejar la persona ni las formas singular y plural. En japonés moderno, todos los verbos del diccionario japonés moderno terminan en algún kana (ぅ, く, ぐ, す, む, つ, ぬ, ぶ, も, も).

De este modo, el verbo "taberu" es como el prototipo del verbo inglés "eat", aunque en realidad es el significado presente simple "eats"/"eats" o "will eat" (yo Lo comeré en el futuro y yo lo comeré. Otras formas de modificación incluyen "Historia"

Enciclopedia Baidu-Japonés

.