¿Qué dice la gente del Japón urbano?

De hecho, no existe una palabra para habitante de la ciudad en japonés. Si desea traducir, generalmente se traducirá como gente de Chengdu (としじん) o gente urbana o gente urbana.

Tian en realidad tiene dos significados: uno es gente de campo. Pero le preocupa más mostrar que alguien es vulgar o poco sofisticado. Por ejemplo:

¿Qué pasa con los que hacen las cosas en privado? ¿Qué sucede contigo? ¿Qué sucede contigo?

Soy un tipo rudo, si hay algo en lo que no tengo cuidado, no dudes en informarme.