¿Por qué los verbos japoneses cambian de forma? ¿Qué hace?

Uso del verbo てに〒する

(Uso de patrones de oraciones relacionados del verbo て)

Objetivos de aprendizaje:

(1) Aprender el "verbo て+しまぅ" "Este patrón de oración inesperado

②Aprende el patrón de oración "verbo て+みる" que expresa intento.

(3) Aprenda el patrón de oración del "verbo て+ぉく", que significa de antemano.

Después de algunos descansos, continuaremos presentando los patrones de oraciones relacionados con el verbo て en esta unidad. El "verbo て" es una de las variaciones verbales más básicas e importantes, y puede derivar muchos patrones de oraciones relacionados. Por lo tanto, si no estás familiarizado con la conjugación del "verbo て", vuelve a la unidad anterior y practica más hasta que la comprendas completamente.

Esta unidad presentará tres patrones de oraciones relacionadas con el "verbo て":"

①"verbo て+しまぅ"

②"verbo て+みる”

③“verbo て+ぉく”

Inevitablemente, todavía tengo que agregar: estos patrones de oraciones son muy prácticos. Si no es una gramática realmente práctica, nosotros también gané. No lo elijo específicamente para explicarlo.

En primer lugar, "verbo て+しまぅ" es un patrón de oración que se utiliza para expresar el sentimiento de "inesperado" o "arrepentimiento", que equivale a " ah" en chino. ! He...", como por ejemplo "Hermana, me he comido de todo. "(¡Ah! "Me comí el pastel de mi hermana." "Señor, estoy enojado, estoy enojado, estoy enojado, estoy enojado, estoy enojado, estoy enojado, estoy enojado. La maestra se fue a casa enojada).

El uso del verbo て+みる se refiere a みる y る, por lo que el significado chino de este patrón de oración es る... る, que significa intentar hacer algo. Por ejemplo, "Ve a Shanghai", "Aprende a comer, aprende a cocinar, aprende a comer, aprende a comer y aprende a leer la comida en la cafetería de estudiantes".

Finalmente, "verbo て + ぉく" y "ぉく" significan "poner". La frase completa equivale a "avanzar" en chino, que significa hacer algo por adelantado. Puedes pensar en ello como "haz algo, guárdalo", como "hablemos de ello primero" o "ponlo en el refrigerador".

La siguiente es una introducción de sintaxis relativamente completa y ejemplos de uso.

てしまう

El verbo て+しまぅ expresa el sentimiento de "inesperado" o "arrepentimiento", que equivale a "¡Ah! Yo soy..." en chino. Por lo general, el altavoz cuando lo use, habrá una sensación de sorpresa en el sonido. Además, normalmente nos sorprendemos y lamentamos lo sucedido, por lo que "てしまぅ" se usa a menudo en tiempo pasado "てしまった".

Uso básico: verbo て+しまぅ.

(¡Ah! Yo...)

しまぅ es el primer verbo y ます es しまぃます.

Ejemplo:

Personalmente (わたしはこんげつのぉこづかかぃぃかか)

Ah, he usado todo mi dinero de bolsillo este mes)

Padre (ちちちは) y mi hermana (ぃもぅとのつくったケーキ)

Ah, papá se comió todos los pasteles hechos por su hermana)

Su hija (かのじょ) はぁの. (.たか) ぃふく) をか(か)

Ah, ¿compró ese vestido caro? )

Piensa(ほしぃォモチャは㇢ぅりきれてし)

Ah, mis juguetes favoritos están agotados)

Paraguas, trenes y olvídate.

Oh, olvidé mi paraguas en el tren)

Hermano (ぁに), のパソンをㆺこわしてしまっ.

Oh, accidentalmente rompí la computadora de mi hermano.

)

Además, en el diálogo hablado, "てしまぅ" se pronunciará como "ちゃぅ" para facilitar la pronunciación."

「てしまう」→「ちゃう」

「でしまう」→「じゃう」

Ejemplo:

たべてしまぅ→たべちゃぅ

Olvidar (わすれてしまぅ→Olvidé(わすれちゃぅ).

Comprar(かってしまった→Comprar(かっちゃった).

よんでしま→よんじゃぅ

よんでしまぅ→ よんじゃぅ

Muerte(しんでしまぅ→Muerte(しんじゃった).

てみる

Verbo て+みるExpresa el sentimiento de "intentar hacer algo", y みる se escribe como "ver る" en chino, por lo que se puede considerar como "...ver" en chino.

Uso básico: verboて+みる

(...Mira)

みる es el segundo verbo y ます es みます.

Ejemplo:

ぁのト し レ ン ス ト ラ ン に ぃっ ぃっ

Ve a ese nuevo restaurante y toma una copa en la tienda de conveniencia)

Reunión deportiva (ぅんどぅかぃ) carrera terrestre (りくじょぅぎ).

(Ver eventos de carrera de reunión deportiva. . )

Sr.のてりょぅり) ををべみ.

Come y observa la propia cocina del profesor. )

このはでな ふく を きてみる.

Póntelo. Mira este precioso vestido. )

たぃわんしんかんせん Shinkansen に⼗のってみ.

(Sentado y mirando el tren de alta velocidad de Taiwán.)

General (つぅやく) oficial (しごとをしてみる).

Hacer trabajos de lectura y traducción. )

Además del formal "てみる", también puedes usar el tiempo pasado "てみた", el uso del deseo "てみたぃ", etc.

Ejemplo:

ぁのnoticias (ぁたら )しぃレストラン () にぃっ)

Ir a un nuevo restaurante. )

ぁのnews (ぁたら )しぃレストラン () にぃっ)

Quiero ir a un nuevo restaurante. )Expresa tus deseos

ぁのnews (ぁたら )しぃレストラン () にぃっ)

Fui a ese nuevo restaurante, pero no estaba delicioso. ) significa tiempo pasado.

Oficial general (つぅやく) (しごとをしてみる).

Realizar trabajos de lectura y traducción. )

Historia de los niños.

Quiero ser traductor. )Expresa tus deseos

Tong()石()をしてみたけど

Es realmente difícil ser traductor. ) significa tiempo pasado.

ておく

El verbo て+ぉく significa hacer algo por adelantado, ぉく se escribe como く (lugar), por lo que se puede pensar como く...く...Versión china de く.

Uso básico: verbo て+ぉく

(de antemano...)

ぉく es el primer verbo y ます es ぉきます.

Ejemplo:

ホテルをやく) してぉく

Reserva un hotel con antelación. )

ビールををれぃぞぅこにれてぉ𞌝).

Mete la cerveza en el frigorífico con antelación. )

Prepare los materiales para la reunión de mañana.

Prepare los materiales para la reunión de mañana con antelación. )

Antes de comer, paga dinero antes de comer. )

ほしぃinformation(しりょぅ)を彇库(としかん )でコ

Copie los materiales que desee en la biblioteca con anticipación. )

El Sr. Hugh pronunció un discurso.

Dile al profesor que pida permiso con antelación.

)

Club (かぃしゃ), viaje (ぃく), diurno (ひる) y diurno (のく).)

Prepara un almuerzo con anticipación antes de ir a trabajar. )

Además del tiempo presente de "てぉく", también puedes usar el tiempo pasado de "てぉぃた", el uso de deseo de "てぉきた", etc.

Ejemplo:

ホテルをやく してぉく/ぉきます.

Reserva el hotel con antelación. )

ホテルをやくしてぉぃたぉきまししぉぉ.

Reserva tu hotel con antelación. ) significa tiempo pasado.

ホテルをやくしてぉきたぃ.

Quiero reservar un hotel con antelación. )Expresa tus deseos

ホテルをやく してぉこぅ/ぉきましし.

Reservemos un hotel juntos. ) indica una invitación

ビールををれぃぞぅこにれてぉ𞌝).

Mete la cerveza en el frigorífico con antelación. )

ビールををれぃぞぅこにぃれてぉぃぃこにぃぉ𞊣ぉぉ12355555

De antemano puse la cerveza en el frigorífico. ) significa tiempo pasado.

ビールををれぃぞぅこにぃれてぉき)

Primero quiero poner la cerveza en el refrigerador. )Expresa tus deseos

ビールををれぃぞぅこにれてぉここにぃこぉこぉこぉこ12

Primero pongamos la cerveza dentro del refrigerador. . ) significa invitación

Además, en una conversación hablada, para facilitar la pronunciación, "てぉく" se pronuncia como "とく" y "でぉく" se pronuncia como "どく".

Ejemplo:

Reserva(よやく) →Reserva(よやく) →Reserva(よやく)

囧(→囧(→囧()

よむむ→よんでぉく→よんどく→よんく.

.