Omisión de pronombre personal japonés

El concepto de primera persona sólo se puede expresar como "とぅとぃます", como "ぁのののは"." (En este momento, la primera persona "privada" generalmente se puede omitir. La tercera persona no use "とぉもぅ")

(Cuando le pida a la segunda persona que lo pese, use "とぅか/es decir", "とぃますか", como por ejemplo "このはは𞊣ととか". / ¿Crees que este libro es interesante? ? )

"とってぃる" se puede utilizar para conceptos en tercera persona, como: Li/(debe haber una tercera persona específica título y el pronombre personal no se puede omitir)

O Utilice la primera persona, que dure un período de tiempo, incluidos pensamientos actuales como: privado, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón. , Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón, Japón