1, directo a のバス, hora de salida: 5.00/7.00/9. 0 0 /10.30 /El autobús llega a las 14.00/16.00. (バスをこちがぃます)
2. Cuando vengas a Hong Kong, puedes venir conmigo y llevarme al aeropuerto y llevarte a Hong Kong para un viaje privado.
3. Tome un autobús hasta la estación de tren Baoding East, vaya a そしてります y luego tome un autobús hasta la estación de tren Beijing West. (Continúe recortando el símbolo "をこちが" y cómprelo).
La gente debe elegir "No, no, no, no", "No, no, no, no", "No, No, no, no, no, no”, dijo.だから,Shibayama さんはどぅきたぃのですか?
Descripción de la traducción:
1. Según el tono chino, no es muy educado. Por supuesto, esto se compara con el japonés, por lo que elegí el estilo medio educado en lugar del estilo honorífico más alto para traducir.
2.También está la estación de tren, que se puede escribir directamente en chino, o "tren" en japonés es "coche", los coches y los coches en chino generalmente son "coche", y los autobuses y autobuses. Ambos son "car" "バス", que es el autobús inglés.
Espero que te ayude.