Un día, mientras caminaba de noche, me caí en un pozo seco y ladré toda la noche. Curiosamente, los peatones que pasaban por allí vieron el domingo perros ladrando junto al pozo.
Mirando hacia adelante, vi a alguien en el pozo. Sheng dijo: "Si sales de mí, seré recompensado con creces".
Los peatones dijeron: "Al ver a este perro, es fácil salir del problema". Sheng dijo: "Este perro tiene". Intentó sobrevivir muchas veces, pero no puede luchar conmigo." Puedo llevarme bien contigo y el resto puede estar bien."
El peatón dijo: "Si no hay armonía, no habrá armonía." En ese momento, el perro estiró su cuello dentro del pozo.
Si sabes lo que significa la vida, debes hacerlo. Cuando nació Yang, los peatones se fueron con el perro, y el perro siempre lo cuidó.
Cinco días después, el perro regresó a la casa de Yang Sheng por la noche. En Jintaihe, Yang Sheng, originario de Guangling, tenía un perro que era incluso lamentable y lo seguía a menudo.
Después de emborracharse, se tumbó entre la maleza. Durante los incendios de las praderas en invierno, el viento es especialmente fuerte.
Los perros aullaron toda la semana y ni siquiera se sentían vivos. El perro está nadando en el agua o tumbado en la hierba.
A la cuenta de cuatro, la hierba se mojará y el fuego dejará de arder. Yang Sheng tiene un perro y le gusta mucho. Debería llevarlo consigo sin importar lo que haga.
Un día, Yang Sheng caminaba de noche y accidentalmente cayó en un pozo seco. El perro ladró toda la noche. Al día siguiente, alguien se sorprendió al ver un perro ladrando junto al pozo.
Miré y vi a alguien en el pozo. Yang Sheng dijo: "Si me salvas, te lo pagaré bien".
El peatón dijo: "Dame tu perro y te salvaré". Yang Sheng dijo: "Este perro te ha salvado". muchas veces, así que no puedo dártelo”.
El peatón dijo: “Si no me das el perro, no te salvaré”. El perro miró hacia abajo. el pozo. Yang Sheng entendió lo que quería decir el perro, así que estuvo de acuerdo.
Cuando Yang Sheng salió, los peatones ataron al perro y se fueron. El perro miraba hacia atrás de vez en cuando. Cinco días después, el perro regresó a la casa de Yang Sheng por la noche.
3 Editor de notas 1. Amor: amor. 2. Todos: juntos.
3. Zecao: tierra baja de agua y pasto. 4. Dormir: despertar.
5. Zhengfang: Correcto. 6.Joel: Aquí.
7. Oscuro: noche. 8. Che: Sí, hasta.
9. Sácalo. 10. Ojos: parpadear, hacer que los ojos miren.
11. Empate: Empate. 12. Taihe: El nombre del reinado de Sima Yi, el emperador depuesto de la dinastía Jin del Este.
13. Guangling: un antiguo topónimo, ahora ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu. 14.Liaoyuan: se refiere a un vigoroso incendio forestal.
15. Zhangzhou: (ansiosamente) corriendo. 16. paso kuǐ: significa que Yang Sheng camina y rocía agua; Kuǐ, medio paso.
17. Después: Después. 18. Ganadería: crianza.
19. Vale: Ir. 20. Parada: Parada
Nº 265438 +0. :Grita fuerte. 22.Sí.
23. Introducción: Ampliación. 24. Gu: Mirando hacia atrás.
25. Seco: El agua está seca.
2. Lee chino clásico y responde la pregunta 1: (3 puntos) Pregunta B 2: (2 puntos) Pregunta C 3: (2 puntos) (1) Un perro es guía en el pozo / Un estudiante sabe lo que quiere decir / A un estudiante es Yan Xu (2) (Yang Sheng) le gusta mucho y (a menudo) viaja con el perro.
Pregunta 4: (4 puntos) (1) Rescató hábilmente a Yang Sheng del fuego. Para evitar que Yang Sheng siguiera a los transeúntes a casa, escapó de los transeúntes y regresó a Yang Sheng. (2) Sheng dijo: "Este perro vivió una vez conmigo, así que no puedo llevarme bien con él. No me arrepiento". (Obtenga 1 por la respuesta correcta, 3 puntos por la respuesta correcta). Pregunta corta 1: Comentario: Esta pregunta no es difícil. Hay varias palabras que se usan comúnmente y son fáciles de juzgar.
Existe una gran cantidad de palabras polisémicas en el vocabulario chino antiguo y sus cambios son complejos. Para dominar la polisemia de una palabra, debes comprender cuidadosamente cómo se usa la palabra en diferentes idiomas, resumir sus características y fortalecer tu memoria. Pregunta 3: Análisis de la prueba: dividir el ritmo de lectura, traducir las oraciones primero, distinguir varios niveles y delimitar entre niveles.
Al traducir una oración, primero comprenda el significado de la palabra y luego cree la oración. Comentario: Esta pregunta es difícil porque los estudiantes no están familiarizados con el chino antiguo extracurricular.
Para aprender chino clásico, primero debes leerlo en voz alta. Al leer en voz alta, preste atención a las pausas en las oraciones. Cuando estudie, escuche la demostración de lectura en voz alta del maestro y escuche las instrucciones del maestro sobre cómo hacer una pausa al leer en voz alta.
Hacer este tipo de preguntas también es una forma de comprender el significado de la frase y juzgar las pausas de lectura en función del significado.
Por lo general, se debe separar el sujeto a enunciar (sujeto) y el contenido a enunciar (predicado). Si la oración es larga, se deben separar los modificadores y las palabras centrales. Pregunta 4: Análisis de la pregunta del examen: El artículo dice que el perro salvó la vida de su dueño dos veces de manera inteligente.
Otros pidieron que se intercambiaran perros para salvar a Yang Sheng. Yang Sheng se negó y descubrió lo que dijo Yang Sheng en este complot. Comentario: Esta pregunta no es difícil, pero hay que analizarla con atención.
Al leer, debes encontrar información relevante basada en las preguntas que hiciste, extraer oraciones ya preparadas y resumir lo que no tienes.
3. ¿Cómo traducir la versión clásica china de "El perro de la caridad"? Durante el período Taihe de la dinastía Jin, había un hombre llamado Yang en Guangling que criaba un perro. Amaba tanto al perro que lo llevaba consigo en todo lo que hacía. Una vez, cuando el hombre estaba borracho, caminó hasta el césped junto a un charco y se quedó dormido, sin poder seguir adelante. Sucedió que alguien estaba quemando pasto para iniciar un incendio en la pradera en invierno, y el viento era muy fuerte en ese momento. Mientras el perro ladraba repetidamente, el hombre de apellido Yang todavía estaba borracho. El perro vio un charco frente al hombre, así que caminó hasta el borde del charco, sumergió su cuerpo en el agua y lo sacudió en el pasto junto a su dueño. Caminaron de un lado a otro así muchas veces, y el perro se movía poco a poco, mojando el pasto alrededor de su dueño. Cuando ardió el fuego, el dueño escapó porque el pasto estaba mojado y no ardía. Más tarde, el hombre llamado Yang lo descubrió cuando despertó.
Más tarde, en otra ocasión, el hombre cayó accidentalmente en un pozo vacío porque caminaba en la oscuridad. El perro ladró toda la noche. Alguien pasaba y se preguntaba por qué el perro ladraba en el pozo. Cuando miré, noté este Yang. Yang Sheng dijo, me salvaste, te lo pagaré bien. El hombre dijo, si me das tu perro, te salvaré. Yang Sheng dijo que este perro me salvó la vida y no puedo dártela. No importa si vivo o muero. El hombre dijo, en ese caso, no te salvaré. En ese momento, el perro miró hacia el pozo. Yang Sheng entendió el significado del perro y le dijo al transeúnte: "Estoy dispuesto a darte este perro". El hombre inmediatamente rescató a Yang Sheng, ató al perro y se lo llevó.
Cinco días después, el perro escapó por la noche y regresó a la casa de Yang Sheng.
4. Traducción al chino clásico SOS~~~En la escuela secundaria Jin Taihe, Yang Sheng, nativo de Guangling, crió un perro y lo amaba mucho. Luego, se emborrachó y caminó sobre la hierba de Daze, incapaz de moverse mientras dormía. Cuando la luna de invierno incendia la pradera, el viento es especialmente fuerte. Zhang Zhou ladró a este perro, por lo que estaba borracho. Había un charco más adelante, así que el perro se metió en el agua y cayó sobre la hierba. Después de hacer esto varias veces, la hierba se moja y el fuego está aquí para evitar que se queme. Sólo puedes verlo cuando te despiertas. Más tarde nació en la oscuridad y cayó en un pozo vacío. Los perros lo saben todo. Alguien pasó y culpó al perro por haber visto el pozo. Sheng dijo: "Puedes recompensarme". El hombre dijo: "Con este perro, es fácil verse". Sheng dijo: "Yo estaba muerto antes de que este perro viviera y no podíamos llevarnos bien". . No me arrepiento." La gente decía: "Si lo haces, no se lo dirás a la otra persona." El perro se fue al pozo. Conocer el significado de la vida son las palabras de los transeúntes: "Lleva al perro contigo". Cuando la gente se va, se van. Pero cinco días después, el perro volvió a casa por la noche. `
Durante el período Taihe de la dinastía Jin, había un hombre llamado Yang en Guangling que criaba un perro. Amaba tanto al perro que lo llevaba consigo en todo lo que hacía. Una vez, cuando el hombre estaba borracho, caminó hasta el césped junto a un charco y se quedó dormido, sin poder seguir adelante. Sucedió que alguien estaba quemando pasto para iniciar un incendio en la pradera en invierno, y el viento era muy fuerte en ese momento. Mientras el perro ladraba repetidamente, el hombre de apellido Yang todavía estaba borracho. El perro vio un charco frente al hombre, así que caminó hasta el borde del charco, sumergió su cuerpo en el agua y lo sacudió en el pasto junto a su dueño. Caminaron de un lado a otro así muchas veces, y el perro se movía poco a poco, mojando el pasto alrededor de su dueño. Cuando ardió el fuego, el dueño escapó porque el pasto estaba mojado y no ardía. Más tarde, el hombre llamado Yang lo descubrió cuando despertó.
Más tarde, en otra ocasión, el hombre cayó accidentalmente en un pozo vacío porque caminaba en la oscuridad. El perro ladró toda la noche. Alguien pasaba y se preguntaba por qué el perro ladraba en el pozo. Cuando miré, noté este Yang. Yang Sheng dijo, me salvaste, te lo pagaré bien. El hombre dijo, si me das tu perro, te salvaré. Yang Sheng dijo que este perro me salvó la vida y no puedo dártela. No importa si vivo o muero. El hombre dijo, en ese caso, no te salvaré. En ese momento, el perro miró hacia el pozo. Yang Sheng entendió el significado del perro y le dijo al transeúnte: "Estoy dispuesto a darte este perro".
El hombre inmediatamente rescató a Yang Sheng, ató al perro y se lo llevó.
Cinco días después, el perro escapó por la noche y regresó a la casa de Yang Sheng.
5. Traducción y anotación del capítulo 87 del Lector de la Ilustración clásica china, El perro de Yang Sheng, gracias. El poema clásico chino "El perro de Yang Sheng" está seleccionado de la Enciclopedia china clásica de la escuela secundaria. El poema original es el siguiente:
Texto original
En la escuela secundaria Jin Taihe, Yang. Sheng, originario de Guangling, crió un perro comprensivo. Después, se emborrachó y caminó sobre la hierba, pero no podía moverse mientras dormía. Cuando la luna de invierno incendia la pradera, el viento es especialmente fuerte. Zhangzhou llamó al perro porque estaba borracho. Había un charco más adelante, así que el perro se metió en el agua y cayó sobre la hierba. De esta forma, la hierba circundante queda mojada y no se incendia. Cuando despiertes lo verás.
Más tarde, nació en la oscuridad y cayó en un pozo vacío. Los perros lo saben todo. Alguien pasó y culpó al perro por haber visto el pozo. Sheng dijo: "Puedes recompensarme". El hombre dijo: "Con este perro, es fácil verse". Sheng dijo: "Yo estaba muerto antes de que este perro viviera y no podíamos llevarnos bien". . No me arrepiento." La gente decía: "Si lo haces, no se lo dirás a la otra persona." Los perros miran los pozos por el cuello y saben lo que quieren decir con la naturaleza, eso es lo que significa. Un transeúnte dijo: "El perro es el primer ministro". Cuando nació Yang, el transeúnte se fue con el perro y el perro siguió cuidándolo. Cinco días después, el perro regresó a la casa de Yang Sheng por la noche.
Anotar...
1 Desafortunadamente: amor.
2:Juntos.
Zecao: tierra baja de agua y pasto.
4 Dormir: Despierta.
5 caras: Positiva.
6 Er: Aquí.
7Oscuridad: Noche.
Torre 8: Bien, hasta.
Sacar: sacar a relucir.
10 ojos: parpadear, hacer ojos.
11 series: empatadas.
12 Taihe: El nombre del reinado de Sima Yi, el emperador depuesto de la dinastía Jin del Este.
13 Guangling: antiguo topónimo, actual ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu.
14 Liaoyuan: se refiere a un incendio forestal próspero.
Zhang Zhou: (ansioso) corriendo de un lado a otro.
16 pasos kuǐ: significa que Yang Sheng camina y rocía agua; Kuǐ, medio paso.
Después del 17: después.
18 Ganadería: Alimentación.
Traducción
En pleno período Taihe de la dinastía Jin, Yang Sheng, natural de Jiangling en Guangdandan, tenía un perro que le gustaba mucho. Viaja frecuentemente con su perro. Yang Sheng estaba borracho y caminó hacia el césped junto al gran estanque. Estaba dormido y no podía moverse. Era invierno, ardían incendios forestales y los vientos eran fuertes. Los perros a su alrededor seguían llamándolo para que se despertara, pero Yang Sheng estaba borracho y no lo sabía. Había una piscina frente a Yang Sheng, por lo que el perro se metió en el agua, se dio la vuelta y roció agua a su alrededor. La hierba se mojó y cayó al suelo. El fuego se extendió. Yang Sheng se enteró después de despertarse.
Una noche, Yang Sheng estaba en el camino y accidentalmente cayó en un pozo vacío. El perro ladró toda la noche. Después de un rato, alguien pasó y pensó que era extraño que el perro estuviera ladrando en el pozo. Había conocido a Yang Sheng en el pasado. Yang Sheng dijo: "Si puedes salvarme, dejaré que Slkj.orG te pague generosamente". El hombre dijo: "(Si) me das este perro, te salvaré". mi vida, no te la puedo dar (si quieres algo más)". El hombre dijo: "Si es así, no te salvaré". El perro bajó la cabeza. Ve a ver el pozo (adentro) . Yang Sheng entendió lo que significaba y les dijo a los transeúntes que le dieran el perro. El transeúnte rescató a Yang Sheng, tomó al perro y se fue. Cinco días después, el perro escapó por la noche y regresó a Yangsheng.
6. "Kuai" es un modismo y también un artículo chino clásico. Xi Chao y Xie Xuan no son buenos en esto. 1. Fu Jian debe preguntar, después de haber comido a Liang y Qi, está mirando a Huaiyin nuevamente. La gente en el mundo tiene muchas similitudes y muchas diferencias. Chao Wei dijo: "Sí, es necesario ayudar a los demás. Cuando estaba con *** en la mansión Huan Xuanwu, probé lo que significa hacer lo que sea necesario. Aunque camino entre ⑴ y ⑴, pero También obtuve mi puesto al avanzar en este trabajo, podré hacer una gran contribución”. Yuan Gong⑥ no solo elogió⑧, sino que también enfatizó que no amo ni odio sino que escondo las cosas buenas. El siguiente "tigre" se utiliza de la misma manera. ④Esta persona se refiere a Xie Xuan. ⑤Economía: Beneficioso. ⑤ Espacio para zapatos: originalmente se refiere a la distancia entre cosas pequeñas. ⑤Rong: Quizás. ⑧Yuan Gong: Primer éxito, gran éxito. ⑨Dos acciones: después de grandes logros. Es decir, ya. Mejorar, lograr, lograr.
También mirando a Huaiyin. En ese momento, la corte imperial discutió contramedidas y planeó dejar que Xie Xuan fuera al norte para atacar a Fu Jian. El mundo es bastante controvertido al respecto. Solo Xi Chao dijo: "Xie Xuan, un hombre, definitivamente tendrá éxito en la Expedición al Norte. Solía estar con él en la Mansión Huanxuanwu y descubrí que puede llevar sus talentos al extremo y manejar incluso las cosas pequeñas correctamente. Puede ser "Deduzco que definitivamente hará actos meritorios". Después de que Xie Wei hiciera grandes contribuciones, la gente en ese momento lo elogió. También respeto que no ignore las fortalezas de los demás debido a sus gustos y aversiones personales. Aunque Xi Chao estaba en desacuerdo con Xie Xuan, ante las dificultades, no estaba de acuerdo, y mucho menos con la "teoría de similitudes y diferencias", sino que añadió más leña al fuego. En cambio, hizo una evaluación realista de Xie Xuan desde la perspectiva de los intereses nacionales, lo que lo llevó a la Expedición al Norte. Esto demuestra plenamente el patriotismo y la personalidad tolerante de Xi Chao.