Los cuatro patrones básicos de oraciones del japonés son los siguientes:
El aprendizaje de cualquier idioma eventualmente alcanzará el nivel de "oración". De hecho, las palabras y la gramática también son la base de las oraciones. Cuando nos comunicamos en el lenguaje, no podemos simplemente saltar palabra por palabra. Hay cuatro patrones de oraciones principales en japonés. Son la base del japonés y deben recordarse. Estos cuatro patrones principales de oraciones son oraciones asertivas, oraciones narrativas, oraciones descriptivas y oraciones existenciales.
Oración asertiva. Oraciones en las que el lenguaje corporal (sustantivo, pronombre) se utiliza como predicado, por ejemplo: privado Tanaka です. / "Tanaka" se utiliza como predicado. Oración narrativa. Una oración en la que el verbo se usa como predicado, por ejemplo: 李さんは Beber み物をCOMPRAR います. /「comprarう」se utiliza como predicado.
Oración descriptiva. Oraciones en las que los adjetivos y los verbos adjetivos sirven como predicados, por ejemplo: El monte Fuji es hermoso. /「美しい」se utiliza como predicado. sentencia existencial. Para expresar la existencia de una relación, utilice "ある/いる" como predicado, por ejemplo: 王さんは正堂にいます.
El japonés se usa ampliamente en todo el mundo debido a la influencia global de la industria de la animación japonesa. Aunque no es un idioma de trabajo de las Naciones Unidas, todavía tiene una gran influencia en el mundo. El japonés se habla principalmente en Rusia, Asia Oriental, Sudeste Asiático, Asia Meridional, Oceanía, Estados Unidos, Canadá, México, América del Sur y otros países y regiones, y es un idioma minoritario importante en el Reino Unido en Europa.
Palabras kanji
El japonés está muy influenciado por el chino. En japonés, las palabras con significados sustantivos gramaticales contienen caracteres chinos y la mayoría de ellos están relacionados con significados sustantivos. Por lo tanto, normalmente las personas que entienden chino, incluso si no entienden japonés, pueden entender aproximadamente el significado de una oración corta. Sin embargo, debido a que el japonés está influenciado por el chino clásico más que por la lengua vernácula, algunas palabras no pueden entenderse desde la perspectiva del chino moderno.
Aunque algunas palabras también contienen caracteres chinos (y algunas son caracteres chinos creados por los japoneses), sus significados son muy diferentes. Por ejemplo: "Tiempo" (时, じかん) no es igual a tiempo en chino, pero representa un período de tiempo. De manera similar a esto, existe "年" (年, ねんかん).