Preguntas en idioma japonés (descripción de expresiones)

En general, los verbos y adjetivos que expresan los sentimientos psicológicos de las personas en japonés se pueden usar directamente en primera persona, pero generalmente no en tercera persona. Los japoneses creen que yo, como observador, no conozco los sentimientos psicológicos de los demás. Incluso desde fuera, sólo puede considerarse como "mi" suposición. Generalmente, "よぅ", "みたぃぃ", etc. se añaden para expresar especulaciones, representaciones, rumores o narraciones.

Por ejemplo, podemos decir "Voy de compras" y "Quiero comprar algo en privado". Pero "Xiao Li va de compras" no se puede decir directamente como "Li va de compras". "Li dijo En cambio, le dijo a Li.

Del mismo modo, al describir las expresiones de otras personas, no se pueden usar directamente palabras como ぴっくする, por lo que agregar よぅなをする está más en línea con las expresiones japonesas. Algunas personas solo di esto

Para describir tu expresión, puedes simplemente agregar Yanをする

.