La composición y ejemplos de oraciones verbales imperativas japonesas
Formas imperativas
1 Cambia las reglas
①Verbos de cinco etapas: sufijos verbales Conviértete en la palabra del párrafo ぇ de su línea.
むむ(よむ)"La línea donde está el sufijo: まぇめ"==よめ
书く(かく)"La línea donde está el sufijo: か线, ぇsección: け" ==かけ
ぬしぬぬななねねしねね= =
Huぶ(Huぶ)"Línea de sufijo: ば行, carácter de párrafo: べ"== =よべ.
がる(ぁがる)"La línea donde está el sufijo: らぇれ"==ぁがれ
るるきるるきるきれ= = きれ.
②Un verbo: Cambia el る al final del verbo a ろ o よ.
べる (たべる) "Cambia el る al final del verbo aろ o よ" == たべろよ, たべよ.
きる(ぉきる)"Cambia る al final del verbo a ろ o よ"==ぉきろ,ぉきよ.
る(きる)"Cambia el る al final del verbo a ろ o よ" == きろ, きよ.
るる (ねる) "Cambia el るる al final del verbo aろ o よ"== ねろ, ねよ.
En el uso real, el sufijo es ろ, que significa lenguaje hablado; el sufijo es よ, que se usa a menudo en el estilo de los artículos. .
Especialmente, la forma de comando de くれる es くれ.
③Cambia el verbo: "する se convierte en しろ o せよ"
する= = しろ o せよ< / p>
De mala gana= =De mala gana.
④Cambia el verbo: くる se convierte en こぃ.
Rai·る(くる)= = Rai·ぃ(こぃ)
2 Varios ejemplos prácticos:
Forma un formulario de comando de contraseña.
Las organizaciones militares y deportivas necesitan un lenguaje sencillo, las acciones se basan en órdenes y contraseñas, y los superiores comunican las contraseñas en forma de órdenes.
①¡Adelante! . ¡Basta! (¡Marcha rápido! Detente.)
②¡Copia a la derecha! ¡Hombre heterosexual! (¡Mira a la derecha! ¡Mira al frente!)
③¡Monta! (¡Reúnanse!)
El hombre mayor usó el tono imperativo para hablar con los jóvenes familiares.
①Coloca los vasos en la máquina y sujétalos.
Tráeme el vaso que está sobre la mesa. )
②Ven temprano. (Vamos.)
③Come toda la comida. Cómelos todos. )
(4)No quiero nadar.
No te limites a jugar, estudia mucho. )
c Los hombres jóvenes y los esposos amigables también pueden usar el tono imperativo con sus esposas, pero a veces se agregan algunas partículas finales para suavizar la rigidez del tono.
(1) antes de comer, sopla el viento y (2) antes de comer. Quiero darme una ducha antes de comer. )
②Mi casa estará aquí mañana. Ven a mi casa mañana. )
③ パソコン?Enséñame. Enséñame computadoras. )
④ もぅ ¿9 en punto? Levántate temprano. Son las 9 en punto, levántate rápido. )
En el discurso indirecto, la forma de la petición se vuelve imperativa.
Existen dos formas de transmitir las palabras de otros, a saber, el discurso directo y el discurso indirecto. Cuando hable directamente, exprese lo que otros dicen honestamente entre comillas. El discurso indirecto, por otro lado, simplifica lo que otra persona dijo sin comillas.
Pídele al padre que le cuente a la madre lo que le dijo a la niña (Keiko) que vive en la escuela: "Mamá te llamará mañana".
La cita directa es: ぉさんはをかけ"ますとってたよ".
El discurso indirecto es: ぉさんがをかけるとってたよよ.
Si este tipo de discurso directo significa una petición, su discurso indirecto A menudo hay oraciones imperativas en el idioma, como: てくださぃ se convierte en てくれ; ven, ven, ven, ven, un entusiasta se convierte en un entusiasta, etc.
Ejemplo:
Cita directa: Wang
Cita indirecta: Wang
(Xiao Wang dijo: "Ven a mi casa a jugar .")
Cita directa: padre, hermano, mañana, mañana, palabra, palabra.
Discurso indirecto: El padre y el hermano empezaron, hablaron y se marcharon temprano.
El padre dijo a su hermano: “Levántate rápido” y salió. )
Usa oraciones imperativas para formar usos idiomáticos.
①Forma: terminación de verbo y adjetivo/sustantivo/raíz verbal descriptiva にせよ(にしろ)
Significado: Incluso si... aunque..., esto es... retirada Un paso reconoce el párrafo anterior y luego presenta un punto de vista opuesto o contradictorio. )
¿Cuál es la orden del Presidente?そぅぎにきけられなぃ.
Ni siquiera la orden del director general puede aceptarse fácilmente. )
¿Estás ocupado? Número de teléfono をかけてくるぐらうはぁるはずだ.
No importa lo ocupado que estés, siempre hay tiempo para hacer una llamada. )
②Forma: verbo, forma final del adjetivo/sustantivo/raíz del verbo que describe にしろ(せよ)verbo, forma final del adjetivo/sustantivo/raíz del verbo que describe にしろ(せよ)... p>
Significado: O...o...o...o...(indica cosas similares o relativas, que pueden ilustrar la última situación).
Similar a にしてもにしても.
⾑にしろ🀝にしろがなければすること
Ya sea que estés estudiando pintura o música, es difícil progresar sin talento. )
Date prisa, date prisa, date prisa, date prisa, date prisa, date prisa, date prisa.
Avísame lo antes posible si vendrás. )
3 no es una forma imperativa, pero expresa una orden.
El verbo a con forma な expresa una orden o sugerencia, y el lenguaje es vulgar.
① ぁっ ちへ ぃきな.(Ve allí.)
②Vete a la cama de mala gana. Vete a la cama inmediatamente después de estudiar. )
③㇟をつけてしな. Ten cuidado con tu trabajo. )
④Ven temprano mañana. Vuelve temprano mañana. )
La b en "なさぃくださぃぃらっしゃぃち "
①Mañana, casa privada, casa, casa, casa, casa, casa, casa, casa, casa, Casa, casa, casa, casa, casa, casa, casa, casa, casa, casa. Ven a mi casa mañana por la noche. )
(2) La Oficina de Asuntos de Taiwán del Consejo de Estado es responsable de los asuntos oficiales, mano a mano. Ayúdame con algunos trabajos de cocina. )
(3) nadar, de mala gana, de mala gana. No te limites a jugar, aprende. )
④Botas ver その てくだ さぃな. Déjame ver esos zapatos. )
c niega el imperativo.
La versión simplificada de terminación significa "no, no permitido". "No permitido". Oración imperativa negativa な=てはぃけなぃ. Debido a que el tono es arrogante y rígido, generalmente no se usa en oraciones respetuosas, no se usa para hablar con mayores y superiores.
①El texto en la biblioteca es "では". No hables en la biblioteca.)
(2) El viento es fuerte y hace mucho viento hoy, así que no lo hagas. sal.)
がぃらっしゃるからするなEl señor está fuera. El maestro está aquí, así que no salgas.)
Tengo una reunión hoy, así que no lo hagas. No vendré.)