¿Qué significa la partícula japonesa に cuando expresa el objeto de una acción?

Jaja risas...

Dime, si los "estudiantes" son el objetivo, entonces ¿qué son los "japoneses"?

El verdadero objetivo son los "japoneses", y el objetivo de la "enseñanza" son los "japoneses" y no los estudiantes. Los estudiantes son los objetivos de esta acción.

Esto es algo similar a los objetos dobles en inglés. En esta oración, el objeto directo es "estudiante" y el objeto indirecto es "japonés". Pero en japonés no hay objetos dobles y los objetos directos se consideran objetos. Esto es lo que me recuerda に.