Takagi Wataru japonés

El anfitrión cometió un error. Mi nombre no es Maマサォ, mi nombre es Miミサォ, por lo que no se puede traducir como marido, solo se puede traducir como Misao, Misao, Misao (ࣇ), Mifu, joder...

Como para Takagi Wataru, porque "Takagi Yi" Estas palabras están escritas en el manual de policía de Takagi, por lo que se traducen directamente como Takagi Shita. Al principio, el nombre era ワタル, por lo que es posible que no esté traducido, pero se tradujo parcialmente como Takagi Ferry.