Análisis de oraciones japonesas それはをすぎてゞですらぁる.

La explicación anterior es básicamente correcta, pero "をすぎて" no se refiere simplemente a ello. Se refiere al límite de grado, lo que demuestra que el grado de este asunto no puede describirse con la palabra "negativo".

てて es el almuerzo de ぎる, y la parte delantera y trasera están conectadas de forma natural.

La siguiente traducción puede expresar mejor la intención original del hablante.

Esto ha superado el límite de "negativo" y se puede decir que es "malvado".