El problema del doblaje en la animación japonesa

Mientras se produce la animación, también se lanzará una versión doblada. Taiwán proporcionará actores de doblaje por adelantado. Luego, una vez completada la animación, las voces serán dobladas por actores de doblaje.

El actor de doblaje debe hacer coincidir la forma de la boca con la imagen de animación y controlar el tiempo de conversación. No puede haber doblaje sin animación.

Sin imágenes o frente a un manuscrito, ¿quién sabe si una frase es rápida o lenta? Si el personaje de la imagen abre o cierra la boca después de hablar. Estos no pueden ser engañados por la posedición.

Uno de los fallos de la animación doméstica es que los personajes de la película tienen la boca abierta, pero no hay sonido, o hablan claro, pero la boca está cerrada.