Letras de Anna japonesa

Cuando todavía estaba oscuro en ese momento

Furuerukuchibi

Lloré

もがけばもがくほどきさるこの(月沙Luzi)

Romper las ataduras (Yabu) me duele

Nadie puede salvarme

Kami Samar llama a Sudak.

A mí, Sartre, mi amor

Necesito tu amor. Soy una rosa rota.

Baila, disipa y llora (Maga Sankikakishimoto Rukana Shimi) con tu canción.

No existe un "I bashona I ko do kuna" en mi vida.

Necesito tu amor. Soy una rosa rota.

Ay nena, ayúdame a deshacerme del dolor congelado

Canta para mí con tu sonrisa, tus ojos, solo para mí

Lo quiero Tu amor ...

Soy una rosa rota

Quiero tu amor...

Estabas conmigo entonces

Estás a natano kagwo i kakot.

Descalzo で䮦け𞤼けて me detiene.

ざすほどもつれてくこの爱(za su ho do mo tsu rekut ko no a i).

やかにやさしく(Yu Rukayanya Sashiku) Bésame

Nadie puede salvarme

No me gustas.

やさしくりたぃ (yasa shikun ne murita i)Mis lágrimas.

Necesito tu amor. Soy una rosa rota.

れちるしみ(ka re o chi ru ka na shimi) mi alma

La niña de "れてくな" (hanarekute ko do ku na).

Necesito tu amor. Soy una rosa rota.

Ay nena, ayúdame a deshacerme del dolor congelado

Canta para mí con tu sonrisa, tus ojos, solo para mí

Lo quiero Tu amor ...

Soy una rosa rota

Quiero tu amor...

Nadie puede amarme

p>

Nadie puede ayudarme

Soy una rosa rota

Necesito tu amor. Soy una rosa rota.

Baila, disipa y llora (Maga Sankikakishimoto Rukana Shimi) con tu canción.

No existe un "I bashona I ko do kuna" en mi vida.

Necesito tu amor. Soy una rosa rota.

Ay nena, ayúdame a deshacerme del dolor congelado

Canta para mí con tu sonrisa, tus ojos, solo para mí

Lo quiero Tu amor ...

Soy una rosa rota

Quiero tu amor...

Nota: "R" en japonés El sonido con "L" es Se pronuncia "Lu" y el sonido con "RI" se pronuncia "Li".

Las vocales que se pronuncian como qi en chi son A, A, I, Yi, U, Woo, E, A, O, y el resto son solo consonantes iniciales añadidas.

Hay varios "tsu" especiales que se pronuncian como "times" y "shi" que se pronuncian como "west".

"E" debe pronunciarse como "hambriento" en chino. Por ejemplo, la palabra "te" en la primera línea de la letra no debe leerse como "te", sino como "te".

Pongamos un ejemplo: la primera línea de la letra "Furuo Te Ruku Chibi Ru", si está escrito en chino, debería ser "Fulu Erlu Ku Qibilu".