1. Machi (japonés: ちょぅ, まち) puede significar mercado, mercado, etc. en japonés. Calles de la calle. ciudad. Ejemplo: casas, personas y pueblos están invadidos. Las calles están llenas de personas sin hogar. Vámonos a la ciudad. Dedicarse con entusiasmo.
2. Machi es el nombre de la división administrativa japonesa, como Omachi, Omachi, Omachi, etc. El nivel administrativo es el mismo que el de las ciudades y pueblos, lo que equivale a un pueblo en China. Por otro lado, los pueblos organizados en las ciudades japonesas equivalen a oficinas callejeras en China continental. Durante el gobierno de Manchukuo en el noreste de China, existía un sistema de "calles" basado en el sistema de ciudades japonés.
3. Mochi puede ser una unidad de área en Japón. 1 pueblo = 10, unos 9917 metros cuadrados, aproximadamente 1 hectárea.
4. Mochi puede ser la unidad de longitud japonesa. [seguridad de longitud japonesa], 1 ciudad = 119 yardas o 1 kilómetro = 9,167 ciudades. 1 pueblo = 60 habitaciones, unos 109,09 metros.
5. Mochi, uno de los personajes de "Five Star Legend" del artista de manga japonés Nagano Mamoru.
Lo más problemático para los extranjeros que viajan a Japón es probablemente la pronunciación de los topónimos japoneses.
La pronunciación de la palabra "machi" es realmente inconsistente. En Tokio, "machi" como "Otomachi" y "Machiya" se pronuncian como "まち", pero "machi" como "Awaji-cho" y "Hama-cho" se pronuncian como "ちょぅ"." Lo mismo Esto es cierto en Kioto, que es adyacente. Para "武町" y "本町", uno dice "ちょぅ" y el otro dice "まち", lo que hace que la gente se pregunte si hay un error. Resulta que no existe una distinción clara en japonés". El estándar de pronunciación de la palabra "machi" se determina en función de si la palabra en la palabra se siente natural y cómoda. Por lo tanto, ya sea "まち" o "ちょぅ", Se producen diferentes resultados según las diferentes sensibilidades de los residentes locales, y siempre ha sido fijo.
De hecho, antes de la Segunda Guerra Mundial, las autoridades administrativas nunca interferían en si los residentes pronunciaban "まち" o ".ちょぅ", pero después de la guerra, las autoridades administrativas instruyeron claramente que "Temachi", "Machiya" y otras "ciudades" debían pronunciarse como "machi".
Parece que no hay más opción que memorizar los diferentes usos de "Machi" Pero en general, en Japón "machi" se pronuncia como "まち", mientras que en el oeste de Japón, hay una clara tendencia a pronunciar "machi" como "ちょぅ". p>