¿A qué nivel de japonés puedes entender los dramas japoneses?

Generalmente se refiere a la animación sin subtítulos. Todos los días, los principales grupos de subtítulos necesitan procesar carne cruda sin subtítulos en obras de ACGN que se pueden cargar directamente en Internet para que la gente las vea sin necesidad de traducción por parte de los grupos de subtítulos en chino. Si después de un tiempo solo queda carne cruda pero no carne cocida, el trabajo puede ser algo extraño (sin explicación). Este título puede provenir de Lifan, pero es necesario verificar el origen específico. Lo más importante que se debe comer es la carne cruda. Los fanáticos de la carne cruda generalmente lo publican en sitios web de videos (como Bilibili) antes que la carne cocida, de modo que algunas personas que dominan el japonés puedan verlo primero y algunos espectadores entusiastas escuchen la traducción a través del sistema de bombardeo del video. sitio web. Este es el Sr. Subtítulos Salvajes.

Especialmente animaciones, películas, series de televisión, programas, novelas, etc. en idiomas extranjeros. Sin subtítulos.