1 En términos generales, para las personas con relaciones normales, (homofónico chino: morera) suele añadirse al final de su apellido. Si es un rey, llámelo Wang, que equivale a Xiao Wang en chino.
Para los amigos cercanos, especialmente las chicas, a menudo se añade ちゃん a sus nombres. Si se les llama, generalmente se les llama Xue. A excepción de las niñas, este nombre también se usa comúnmente en los niños. Pero rara vez se usa entre los hombres. Si es una relación general, es el nombre; si es una relación cercana, es el apellido o el nombre.
Debido a que en chino la gente no presta mucha atención a dirigirse a la gente, los chinos a menudo no prestan mucha atención a este aspecto, pero los japoneses son muy sensibles a este aspecto, así que tenemos que ¡prestar atención!